© Г.К. Косиков. Структурная поэтика сюжетосложения во Франции // Зарубежное литературоведение 70-х годов. Направления, тенденции, проблемы. М.: Наука, 1984, с. 155-204.
© OCR Ц Г.К. Косиков, 2003
Текст воспроизводится по изданию: Косиков Г.К. От структурализма к постструктурализму (проблемы методологии). М.: Рудомино, 1998, с. 77-122.
Номера страниц указаны в квадратных скобках.
Г.К. Косиков
СТРУКТУРНАЯ ПОЭТИКА СЮЖЕТОСЛОЖЕНИЯ ВО ФРАНЦИИ
Философские аспекты и методологические основы французского структурализма могут быть сведены к следующим пунктам:
1) структурализм как конкретно-научное направление является своеобразным этапом совершающегося и еще далеко не завершенного перехода гуманитарных наук с описательно-эмпирического на обобщенно-абстрактный, теоретический уровень; структурализм осуществляет этот переход путем использования структурного аналитического метода, моделирования и формализации;
2) под структурой при этом понимается система отношений в объекте, остающихся инвариантными при всех преобразованиях определенного типа, так что сами преобразования мыслятся как правила, позволяющие переходить от инварианта к вариантам и от одного варианта к другому. Тем самым вариативные различия не игнорируются, а выводятся и объясняются путем установления общей для них основы;
3) отличительной чертой структурализма является стремление за сознательным УманипулированиемФ знаками, образами, символами, осуществляемым человеком, обнаружить неосознанные, УглубинныеФ структуры семиотических систем, их скрытые механизмы, регулируемые либо УсоциокультурнойФ, либо УуниверсальнойФ логикой человеческого поведения и мышления;
4) структурализм как конкретно-научный метод следует отличать от его функционирования на философском уровне, где внеличностная УструктураФ, будучи противопоставлена человеку как субъекту, играет Уту же роль, что и универсализированное отчуждение в других философских концепцияхФ
1. Сказанным и определяется граница между структурализмом как совокупностью [77-78] научных разработок в различных областях социального и гуманитарного знания (в этнологии, в лингвистике, в психологии, в литературоведении) и так называемой Уструктуралистской идеологиейФ (Уструктурализмом-фикциейФ, по определению Кл. Леви-Стросса).Приведенные определения раскрывают общенаучную суть структурализма и показывают его место в становлении современного социального и гуманитарного знания.
Однако, кроме логики общенаучного развития, существует еще и логика развития конкретных наук. С этой точки зрения важно понять, на какие собственно литературоведческие запросы пытается ответить французский структурализм. Важно взглянуть на его аналитические возможности изнутри самой науки о литературе, определить его не как нечто привнесенное Усо стороныФ, из других гуманитарных областей, а как явление, в известной мере порожденное развитием самого литературоведения.
В этом отношении особый интерес представляет структурная поэтика, прежде всего поэтика сюжетосложения. Действительно, с одной стороны, сюжетология - дисциплина, интенсивно разрабатываемая вот уже много десятилетий, и это делает ее УпредставительнойФ для демонстрации практических возможностей большинства из существующих сегодня литературоведческих методов. С другой стороны, сам структурализм, возможно, именно в этой области раскрыл свои принципы с наибольшей ясностью и полнотой. Во всяком случае известно, что термин УструктурализмФ во французском литературоведении закрепился по преимуществу за структурной поэтикой, и в первую очередь за структурной поэтикой сюжетосложения.
Это было связано с размежеванием двух подходов к литературе, наметившимся уже в 60-е годы и вполне определившимся в 70-е годы, подходов, которые Р. Барт назвал соответственно УструктурнымФ и УмежтекстовымФ.
УМежтекстовоеФ направление (представленное самим Бартом, Ю. Кристевой и их последователями) стремится подвести всякое литературное произведение под понятие УтекстФ, трактуемый как Упространство, где идет процесс образования значений, то есть процесс означивания... Текст подлежит наблюдению не как законченный, застывший продукт, а как идущее на наших глазах производство, "подключенное" к другим текстам, другим кодам (сфера интертекстуальности), связанное тем самым с обществом, с Историей, но связанное не отношениями детерминации, а отношениями цитацииФ
2.Идеи межтекстовой семиотики, получившие серьезное развитие в рамках постструктурализма, заслуживают отдельного рассмотрения (см.: Косиков Г.К. Ролан Барт Ц семиолог, литературовед // Барт Р. Избранные работы. Семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1989; Он же. Идеология. Коннотация. Текст // Барт Р. S/Z. М.: Ad Marginem, 1994. Он же. УСтруктураФ и/или УтекстФ (стратегии современной семиотики) // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М.: ИГ УПрогрессФ, 2000). [78-79] Здесь же речь пойдет о собственно УструктурномФ направлении (А.-Ж. Греймас, Кл. Бремон, Ц. Тодоров, Ж.-К. Коке и др.), которое видит свою цель в том, чтобы, Уисходя из всех существующих повествований разработать единую нарративную модель, разумеется, формальную. После того, как эта модель (структура или грамматика Повествования) будет найдена, можно будет с ее помощью анализировать каждое конкретное повествование в терминах отклоненийФ
3.Мы постараемся показать, что структурная поэтика вовсе не является заповедной областью для УпосвященныхФ с УэзотерическойФ проблематикой. Напротив, если рассмотреть французскую структурную поэтику в свете развития современного литературоведения, то можно заметить, что она пытается решить как раз те проблемы, которые остро стоят перед рядом уже сформировавшихся или формирующихся литературоведческих дисциплин. Одной из таких дисциплин, по нашему мнению, является общая поэтика. Проблемы структурной поэтики - это в значительной мере проблемы общей поэтики, решаемые структурными методами.
1. Структурная поэтика в свете задач общей поэтики
Поэтика - дисциплина, изучающая литературную форму - изобразительно-выразительные средства, литературную образность, вопросы композиции, сюжетосложения, стиля, стилистики и т. п. Круг проблем, входящих в ведение поэтики, огромен, поскольку форма литературных произведений определяется множеством факторов. Она зависит от конкретно-исторического содержания произведения, от индивидуальности автора, от его культурных ориентаций, от системы литературных и языковых средств, которые данная страна и данная эпоха предоставляют в его распоряжение и т. д. В зависимости от того, на какой из этих моментов ориентируется исследователь, перед ним возникают существенно разные проблемы. Эти проблемы как раз и нуждаются в дифференциации, а сама поэтика - во внутреннем членении. Не претендуя на единственное решение вопроса, можно тем не менее выделить в рамках поэтики по крайней мере три УподдисциплиныФ, достаточно четко отграниченные друг от друга.
1. Прежде всего следует назвать историческую поэтику, одним из основоположников которой был А. Н. Веселовский. Так, в его работе УИз истории эпитетаФ (1895) предпринята попытка выделить в связи со сменой различных стадий словесного творчества различные виды эпитетов
4 затем, чтобы на этом примере показать, как происходило разложение УтипичностиФ (например, устойчивости и повторяемости)[79-80]большинства формул эпической поэзии в пользу УиндивидуализмаФ личной поэзии более поздних эпох.Таким образом, объектом исторической поэтики является не внутренняя структура отдельного приема или художественного средства (того же эпитета, метафоры или метонимии) и не их функционирование в контексте того или иного конкретного произведения, но развитие этих приемов, средств и целых их комплексов от эпохи к эпохе. Таков необходимый и достаточный минимум проблем, входящих в круг исторической поэтики. Например, установив и объяснив факт принципиальной невозможности выражений типа Удушистые сказкиФ в народно-эпической поэзии, объяснив затем, почему подобные выражения с необходимостью возникали в литературе нового времени, историческая поэтика может считать свою задачу в принципе выполненной и не интересоваться индивидуальной спецификой тех текстов, из которых она почерпнула названные выражения.
2. Вот почему наряду с исторической поэтикой существует поэтика, которую удобно назвать функциональной. Ее объектом является форма произведения как целостного образования, взятого по возможности во всей совокупности его внутренних связей. Если историческую поэтику интересует историческая подвижность литературных форм, если она ориентируется не столько на их наличное состояние, сколько на их Уисторико-психологическую перспективуФ (Веселовский), например, на их фольклорные и мифологические корни, то функциональная поэтика подходит к произведению именно как к наличной и завершенной данности, смысловое единство которой можно понять, лишь показав функциональную роль элементов, образующих это единство. Иными словами, основной реальностью, с которой имеет дело функциональная поэтика, ее исходным и конечным объектом являются конкретные произведения, а ее задачей - УпрочтениеФ этих произведений, т. е. описание их системы и раскрытие их значения.
3. Однако можно ли раскрыть функциональную роль эпитета в данном конкретном тексте, не зная, что такое эпитет УвообщеФ; можно ли удачно проанализировать взаимоотношения персонажей в сюжете реального произведения, не выработав абстрактно-обобщенного, теоретического представления о понятиях УсюжетФ и УперсонажФ?
Функциональная поэтика резко отличается и в то же время находится в прямой зависимости от общей поэтики. Последняя своим объектом имеет не строение того или иного индивидуального произведения и не историческую изменчивость известных литературных УприемовФ, но, наоборот, всеобщие, универсальные законы и принципы, в соответствии с которыми строится любое [80-81] литературное произведение, законы, порождающие всякую организованную и осмысленную литературную форму. К примеру, утверждение Увсякое сюжетное действие с необходимостью имеет завязку и развязкуФ, равно как и само определение этих категорий, относится к области общей поэтики; анализ же фактической завязки и ее роли в единстве, скажем, пушкинского УВыстрелаФ входит уже в компетенцию поэтики функциональной.
Таково предварительное определение общей поэтики, нуждающееся, конечно, в уточнении и развитии
5.Для этого сразу же необходимо поставить вопрос о времени возникновения общей поэтики. Здесь существуют два противоположных ответа. Первый: общая поэтика - молодая дисциплина, начавшая складываться в ответ на запросы современного литературоведения примерно на рубеже XIX-XX вв. Второй: общая поэтика насчитывает около двух с половиной тысяч лет и восходит по крайней мере к Аристотелю.
Этот ответ может показаться более естественным и предпочтительным, чем первый, поскольку Аристотель действительно поставил ряд проблем, сохраняющих значение вплоть до настоящего времени, в частности попытался сформулировать и систематизировать общие законы, управляющие литературными высказываниями.
Однако важно не только то, какие проблемы ставил Аристотель, но и то, как и с какой целью он их ставил и каким образом решал. Его УПоэтикаФ и УРиторикаФ - не свод эмпирических наблюдений над литературной техникой, а целостное учение, преследующее совершенно определенную цель, продуманная система, укорененная в самом способе античного мышления и социальной практики. Поскольку этот способ в значительной мере противоположен современному, есть все основания видеть в поэтико-риторическом учении Аристотеля не столько прообраз, сколько антипод современной общей поэтики. Разница заключается в представлении о предмете, задачах и способах создания литературных произведений.
Три понятия могут служить ключом к учению Аристотеля о словесном творчестве - УосуществленностьФ (энтелехия), УискусствоФ (технэ) и УнаукаФ, УзнаниеФ (эпистемэ).
По Аристотелю, все вещи имеют внутренне им присущую меру совершенства. Это совершенство - наиболее адекватное соответствие вещей своему предназначению - есть цель, ради которой они возникают и к которой стремятся: среди предметов любого рода существуют (или могут существовать) такие, в которых реализовались все внутренние возможности, свойственные этому роду. В таком смысле классическая античность говорила о [81-82] совершенном доме и совершенном щите, о совершенной вазе и о совершенной трагедии. Стремление предметов к своей смысловой, структурной и формальной завершенности как раз и покрывалось у Аристотеля понятием УэнтелехияФ.
При этом, если природные предметы достигают такой завершенности исключительно за счет имманентной им потенции и энергии, то изготовленные людьми предметы нуждаются для этого в помощи со стороны соответствующего мастера, т. е. требуют определенной деятельности. Однако деятельность Аристотель нигде и никогда не понимал как творчество в современном смысле слова, т. е. как активную и созидательную силу, как продукт индивидуального вдохновения и свободной самореализации субъекта. Напротив, и человеческую деятельность, и человеческий разум он трактовал как пассивные начала и без остатка подводил под понятие УискусствоФ. УИскусствоФ Аристотель определял как УумениеФ, опирающееся, с одной стороны, на УопытФ, на практический навык, а с другой - на знание общих правил данного вида деятельности. По Аристотелю, УискусствоФ - это знание, мастерство и сноровка, которые надлежит проявлять в любом деле, в любом ремесле.
Так, когда мастер приступает к изготовлению вазы, он имеет перед своим умственным взором ее будущий образ, но этот образ есть не плод его индивидуальной фантазии и творческой оригинальности, а канонический образ, воплощающий наиболее совершенные пропорции, присущие вазам. Это значит, что та идеальная УформаФ (эйдос), к которой стремится изготовляемый мастером предмет, задана ему извне, и его задача сводится только к тому, чтобы осуществить эту преднайденную форму. Здесь-то и приходит на помощь УискусствоФ. Овладевший своим искусством человек не творит, но лишь открывает и обнаруживает потенциально присущие вещам идеальные формы. Строго говоря, он не создает изготовляемый им предмет, предмет сам выявляется и возникает при посредстве искусного мастера.
Важнейшей чертой всякого УискусстваФ является то, что ему можно научиться. УНаукаФ, по Аристотелю, - это теоретические знания относительно каждого из искусств, совокупность правил и предписаний.
Поэзия полностью подпадала под энтелехиальную схему Аристотеля и находила свое естественное место в ряду остальных УискусствФ. Если цель трагедии заключается, скажем, в том, чтобы УочищатьФ души зрителей, то, следовательно, с необходимостью должна существовать, идеальная, УобразцоваяФ трагедия, наилучшим образом достигающая этой цели. С той же необходимостью должно существовать и УискусствоФ, при посредстве [82-83] которого можно сочинить подобную трагедию, а также соответствующая УнаукаФ, научающая этому УискусствуФ.
Такой УнаукойФ, Унаукой о деланииФ поэтических произведений, руководством и наставлением в УискусствеФ сочинять образцовые трагедии и была УПоэтикаФ Аристотеля, которую можно охарактеризовать трояким образом.
Во-первых, имея целью наставить поэта в его ремесле, она отличалась телеологической направленностью. Во-вторых, она имела нормативно-предписывающий характер, так как ее УнаставленияФ мыслились как незыблемые правила, которые поэт должен неукоснительно соблюдать. В-третьих, она была прагматична, поскольку правила эти были не чем иным, как сводом практических предписаний.
Сказанного достаточно, чтобы определилось коренное отличие современной теоретической поэтики от Уискусства поэзииФ Аристотеля: теоретическая поэтика не телеологична, не нормативна и не прагматична; она не ставит своей задачей научить писателей сочинению УправильныхФ пьес, романов или стихов, подобно тому как теоретическая грамматика отнюдь не учит искусству правописания.
Разумеется, многие, в том числе и обобщающие, наблюдения Аристотеля сохраняют свое значение и поныне и, несомненно, сохранят его в дальнейшем. Однако смысл всякой теории определяется не количеством верных наблюдений, а ее логикой. Сила и громадное влияние, которое УПоэтикаФ оказывала вплоть до конца XVIII в., объясняются тем фактом, что именно до этого времени в теоретическом сознании западных европейцев, безусловно, господствовало представление о поэзии как об УискусствеФ
6.Это представление рухнуло в эпоху романтизма, когда возникла принципиально новая концепция человеческой деятельности, а именно, когда субъект этой деятельности из УсредстваФ, при помощи которого УосуществляетсяФ тот или иной предмет, превратился в полновластного, суверенного творца своего произведения, а само произведение - в средство обнаружения и выявления личности этого творца. В результате на смену нормативно-прагматическому подходу, квалифицирующему все литературные произведения по степени их соответствия идеальному образцу, в XIX в. пришли разного рода генетические концепции: представление о произведении-продукте полностью вытеснило представление о произведении-модели. Тем самым высшей ценностью была признана УоригинальностьФ этого произведения, воплощающего в соответствии с методологическими установками основных литературоведческих направлений, возникших в тот период, либо [83-64] самобытный УдухФ эпохи или народа, либо исторически детерминированное сознание различных социальных коллективов, либо индивидуально-неповторимую психологию автора.
Для Унауки поэзииФ все это имело катастрофические последствия: она попросту распалась на множество фрагментов, обломков, если не полностью обессмысленных, то во всяком случае заметно обесцененных. Из этих обломков и сложилась в XIX в. так называемая описательная (или УшкольнаяФ) поэтика. Она унаследовала весь материал, многообразные наблюдения и разработанные дефиниции, но безвозвратно утратила дух, смысл существования и главную прерогативу нормативной поэтики - диктовать общеобязательные правила поэтического мастерства.
Задача описательной поэтики гораздо более скромна, хотя отнюдь не бесполезна. Ее отличительная черта - эмпиризм, способ функционирования - движение по замкнутому кругу. Установив определение известных литературных приемов и средств (завязка, развязка, метонимия, синекдоха и т. п.), она затем старается отыскать эти приемы в текстах реальных произведений, а отыскав, приступает к их инвентаризации. Но что делать после того, как все эти приемы описаны, инвентаризованы и классифицированы? Не умея поставить вопроса ни об их историческом развитии, ни об их функционировании, ни тем более о социокультурных, логических или психологических законах их порождения, описательная поэтика способна лишь вновь возвращаться в область текстов для того, чтобы еще раз подтвердить на их примере реальность существования выделенных ею Улитературных средствФ. Речь идет о тавтологическом процессе: найдя в тексте УзавязкуФ, УкульминациюФ и УразвязкуФ, такая поэтика считает свою задачу выполненной, объявив названный текст УсюжетнымФ; обнаружив в нем обилие метафор, довольствуется тем, что определяет его как УметафорическийФ и т. п.
С самого начала положение описательной поэтики отличалось известной двойственностью. С одной стороны, поскольку основные литературоведческие направления XIX в. (биографическое, культурно- и духовно-историческое, социологическое) проявляли очень слабый интерес к вопросам литературной формы, монополия на ее изучение - самой силою вещей - оказалась в руках описательной поэтики: в сложившихся условиях только она была способна дать хоть какое-то упорядоченное описание формальных особенностей литературы.
Однако ее принципиальный эмпиризм не позволял ей даже претендовать на статус теоретической дисциплины, а ее неспособность ответить на коренные запросы современного ей литературоведения отодвигала описательную поэтику на далекую и тихую [84-85] периферию, в сторону от методологических битв, разыгрывавшихся на литературно-теоретической авансцене.
Однако хотя положение описательной поэтики было достаточно скромным, оно не утрачивало от этого своей прочности. Мы недаром назвали эту поэтику УшкольнойФ, ибо, не находя себе достойного места в рамках теоретических представлений о литературе, выработанных XIX в., она нашла его в многочисленных учебных пособиях, приобрела неоспоримое значение как учебный предмет, как своего рода УбукварьФ для начинающих историков литературы, дающий им первые понятия об основных категориях литературной формы. Практическая необходимость такого предмета очевидна, объясняя тот факт, что УшкольнаяФ поэтика продолжает благополучно существовать и поныне в различных УвводныхФ работах по литературоведению.
Ошибкой было бы думать, что современная теоретическая поэтика (в том числе и общая) возникла в результате углубления и переработки нормативной или описательной поэтик. Общую поэтику вызвала к жизни необходимость ответить на важнейший вопрос, с которым столкнулось в своем развитии историческое и генетическое литературоведение XIX в. Вопрос этот следующий: если признано, что все произведения мировой литературы исторически и индивидуально неповторимы и самобытны, то значит ли это, что их неповторимость абсолютна? Не существует ли, напротив, в области литературной формы таких законов и таких структур, которые общи для всех литературных произведений независимо от их исторической и индивидуальной принадлежности? Каков характер и природа этих законов?
Лингвистическая аналогия поможет проиллюстрировать эту проблему. Известный пример Л. В. Щербы - УГлокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренкаФ - показывает, что в любом языке (в данном случае в русском) возможны фразы, абсолютно правильные с точки зрения своего грамматического строения, хотя и бессмысленные в семантическом отношении: очевидно, например, что, хотя предмета, именуемого УсловомФ УкуздраФ, в природе не существует, УсловоФ это является существительным, скорее всего одушевленным, женского рода, единственного числа, стоящим в именительном падеже и играющим роль подлежащего, что УбудланутьФ - глагол, обозначающий действие, совершаемое субъектом - УкуздройФ и направленное на объект - УбокраФ и т. п. Напротив, фраза УКоровой бодаю быкуФ не может быть понята никем, потому что в ней не соблюдены законы грамматики, хотя предметное значение входящих в нее слов понятно всякому.
Число фраз, возможных в каждом языке, бесконечно, бесконечно [85-86] варьируется их семантическое, психологическое, идеологическое содержание, бесконечны ситуативные и коммуникативные контексты, в которых могут появляться эти фразы, но теоретическая грамматика даже и не пытается охватить это многообразие в его конкретности. Ее задача - установить те грамматические условия, которые, предшествуя реальному смыслу любой конкретной фразы, позволяют ему родиться. Такая грамматика изучает не отдельные фразы, а создает абстрактную (в данном случае отвлеченную от семантического материала) модель, порождающую любую правильную фразу данного языка. Она, следовательно, изучает тот необходимый минимум условий, который делает возможным самый акт словесной коммуникации - понимание отправителем и получателем передаваемых друг другу сообщений. Грамматика - это своего рода логика естественных языков.
Общая поэтика как дисциплина возникает из предположения, что литература, подобно любой другой форме символико-культурной деятельности, также имеет свою УграмматикуФ, свою УлогикуФ, которой подчиняются все без исключения произведения. На практике применительно к ряду активно изучаемых аспектов литературы это хорошо известно: известно, скажем, что любое произведение во всей его индивидуальной неповторимости вместе с тем строится по законам определенного рода и жанра, отвечает требованиям известного метода, течения, направления и т. п. К примеру, понятие Уреалистический методФ есть не что иное, как абстрактно-теоретическая модель, где формулируется совокупность условий, выполнение которых порождает все множество конкретных произведений, называемых реалистическими. Черпая из этих произведений материал для своих обобщений, теория реализма занята, однако, не их целостным анализом, а текстообразующими законами Уреалистического методаФ. Иначе говоря, УграмматикаФ реализма, УграмматикаФ драматургии, УграмматикаФ новеллы и т. п. - все это такие же реальности литературной теории, как и фразовая грамматика теоретической лингвистики.
Что касается общей поэтики, то ее объектом является УграмматикаФ литературной формы на ее наиболее абстрактном уровне, т. е. формы, взятой в отвлечении от тех ограничений, которые накладывает на нее не только индивидуальность автора, но и литературный род, жанр, метод, культурная эпоха в целом и т. п. Общая поэтика стремится построить текстопорождающую модель для всех существующих (или даже могущих возникнуть) литературных произведений.
Легко понять, что эта задача сопряжена с громадными трудностями, однако уже само ее формулирование позволяет понять [86-87] всю новизну общей поэтики в ее отличии от нормативной и описательной поэтик.
Что касается нормативной поэтики, то по своей природе она предполагает обязательное разделение всех известных ей литературных произведений на две группы - УправильныеФ, которые считаются единственно отвечающими законам природы и человеческого разума, и УнеправильныеФ, которые объявляются УнелепымиФ и УбессмысленнымиФ. Важнейшая операция нормативной поэтики - это исключение всех УнеправильныхФ произведений из УнастоящейФ литературы. С точки зрения нормативной поэтики эти произведения не только не подлежат какому-либо анализу, но и попросту признаются ложными и потому как бы несуществующими.
Напротив, общая поэтика стремится не исключить, а включить в рассмотрение все известные ей тексты. При этом если какой- либо из них не укладывается в рамки предлагаемой теоретической модели, то общая поэтика признает скорее неудовлетворительность собственной теории (а не ущербность рассматриваемого произведения) и будет стремиться к ее перестройке, а не УотлучениюФ необычного текста от УправильнойФ литературы.
Далее, мера прагматизма нормативной поэтики является мерой ее нетеоретичности: ставя своей задачей научить авторов сочинять образцовые произведения, эта поэтика тяготеет к тому, чтобы фиксировать только такие единицы литературной формы и только такие правила их соединения, которые могут непосредственно осознаваться писателями. В противоположность этому общая поэтика, решительно отказываясь от прагматической функции, стремится описать глубинные уровни литературы, которые, как правило, авторами не осознаются и реализуются в их произведениях независимо от их субъективных намерений. Общая поэтика занята не выработкой практических рекомендаций, а изучением природы и логики Улитературного мышленияФ.
В этой связи общая поэтика вырабатывает собственный подход к понятию литературная форма, не отменяя, естественно, при этом иных подходов. С этой точки зрения отметим следующее. Во-первых, о литературной форме нередко говорят как о форме некоего данного произведения, как о средстве объективации и выражения его конкретного содержания. Это выразительная форма. Она предстает как нечто подчиненное и обусловленное содержанием, а ее анализ имеет целью показать, каким образом писателю удалось воплотить свою идею в образных, стилевых и т. п. структурах. При таком подходе сама творческая деятельность автора в известном отношении мыслится как подбор различных приемов, наиболее адекватно воплощающих его замысел, из [87-88] некоторого УарсеналаФ литературных средств, потенциально находящегося в распоряжении всех писателей.
Этот УарсеналФ, номенклатуру формальных приемов, рассмотренных еще до их УупотребленияФ в том или ином конкретном тексте, также нередко именуют литературной формой. Форма в таком смысле является объектом интереса со стороны нормативной и описательной поэтик, для которых важно, например, таксономическое определение метафоры или метонимии как самостоятельных приемов.
Объектом же общей поэтики являются закономерности и механизмы литературной формы как начало, упорядочивающее всякое конкретное содержание. Скажем, для целей описательной поэтики достаточно определить метафору или метонимию так, как это делают различного рода УПоэтические словариФ. Общую же поэтику в данном случае будут интересовать именно метафорический и метонимический способы развертывания любого произведения. Так, многие исследователи приходят к выводу, что каждый новый элемент литературного текста присоединяется к предыдущему либо на основе метафорической, ассоциативной связи с ним (этот тип доминирует в лирике), либо по метонимическому принципу смежности (сюда тяготеют повествовательные произведения). Вне действия этих механизмов невозможно возникновение никакого связного, осмысленного текста, невозможна передача никакого содержания. УСбойФ в их работе, к примеру неумение данного автора связать образы ни по принципу сходства, ни по принципу смежности, есть не что иное, как случай литературной УафазииФ, приводящей к возникновению УалитературногоФ текста в том же смысле, в каком аграмматичными являются фразы, где, скажем, подлежащее и сказуемое не согласованы в лице или числе.
Подобно тому как любое мыслительное содержание с неизбежной необходимостью отливается в универсальные для человеческого сознания формы логических, суждений, законы которых устанавливает формальная логика, подобно тому как семантическое содержание языка упорядочивается в виде фраз, правила построения которых определяет грамматика, любое литературное содержание также оформляется и организуется в соответствии с механизмами Улитературного мышленияФ. Если существует логика метафорического или метонимического развертывания произведений, то возможно предположить существование такой же логики, определяющей его сюжетное, или фабульное, строение, законы, порождающие литературные описания и повествовательные Уточки зренияФ и т. п.
Проблемы общей поэтики неоднократно возникали перед представителями едва ли не всех литературоведческих направлений [88-89] XX в. в той мере, в какой они сталкивались с самим фактом существования всеобщих законов литературной формы. Заслуга теоретической разработки понятий УфабулаФ и УсюжетФ в аспекте их текстопорождающей функции принадлежит русскому формализму; анализу организующей роли повествовательных Уточек зренияФ много внимания уделяла англосаксонская Уновая критикаФ и т. п.
Однако большинство подобных разработок и открытий было подчинено не выделению общей поэтики как самостоятельной дисциплины со своим объектом и методами, а общеметодологическим установкам названных направлений, и представляло ценность для их создателей лишь в той мере, в какой отвечало этим установкам. Формалисты, например, пришли к идее разграничения сюжета и фабулы не в результате сознательного поиска обобщенных законов Улитературной грамматикиФ, а отправляясь от представления о всяком произведении как о синтагматически структурированной целостности, не нуждающейся для понимания ее эстетического смысла ни в какой содержательной интерпретации. Сама сюжетность была понята ими как художественно самодостаточный УприемФ, а не как один из основополагающих способов литературного мышления, и это поставило преграду на пути дальнейшего их углубления в природу сюжетосложения. УПалеонтологическийФ метод, в принципе интересуясь именно константными образованиями в литературе, свел, однако, дело к разыскиванию в литературных произведениях долитературных - мифологических и ритуальных - пластов, отложившихся еще в древнейшие эпохи, так что универсальные структуры образно- символической логики человека оказались неотчлененными от одного из ее исторических (точнее сказать, доисторических) вариантов - от структур первобытного мышления. УНовая критикаФ также в значительной мере растворила поставленные ею проблемы обшей поэтики в проблеме УтрадицииФ, как ее понимал, например, Т. С. Элиот.
Важно, однако, что проблемы эти ставились (и не только названными школами), хотя, возможно, далеко не всегда формулировались с должной теоретической определенностью. В этом смысле историю общей поэтики еще предстоит написать, выделив ее из истории методологической борьбы различных литературоведческих направлений XX в. постольку, поскольку эти направления при всей их, зачастую непримиримой, теоретической разноголосице все же выходили на один и тот же объект - УграмматикуФ литературной формы.
Разумеется, ни одно из современных литературоведческих направлений, в том числе и французский структурализм, не может [89-90] претендовать на монополию в разработке проблем общей поэтики. УПравоФ на такую разработку принадлежит любой науке и любой школе, способной раскрыть законы литературной УлогикиФ. Однако следует отметить, что французский структурализм явился как раз тем направлением, в рамках которого идеи общей поэтики были сформулированы в открытой форме и с необходимой определенностью. Укажем здесь на две причины. Во-первых, сам структуралистский поиск инвариантов в литературе, естественно, наталкивал на предположение о том, что, возможно, в известном смысле все конкретные произведения являются лишь вариативными реализациями одних и тех же закономерностей, действующих на протяжении всего периода существования литературы. Во-вторых, необходимо отметить сильное влияние Упорождающей моделиФ Н. Хомского. Во всяком случае, именно опираясь на Хомского, Р. Барт в 1966 г. сформулировал определение общей поэтики (которую он назвал Унаукой о литературеФ). УНаряду с языковой способностью, постулированной Гумбольдтом и Хомским, - писал Барт, - человек, возможно, обладает еще и литературной способностью, речевой энергией, которая не имеет ничего общего с его "гением", так как она заключена не во вдохновении и не в индивидуальных волевых устремлениях, а в правилах, сформировавшихся за пределами авторского сознания. Мифический голос Музы нашептывает писателю не образы, не идеи и не стихотворные строки, а великую логику символов...Ф
7. Нас в данном случае интересует не степень бесспорности приведенного определения Барта, а самый факт осознания необходимости общей поэтики как дисциплины.Такое осознание свойственно и большинству других представителей французского структурализма. Приведем в качестве примера определение Ц. Тодорова: общая поэтика (Тодоров называет ее просто УпоэтикойФ) Уставит своей целью выработать такие категории, которые позволили бы описать все литературные произведения в их единстве и разнообразии одновременно. При этом всякое индивидуальное произведение будет играть роль иллюстрации, оно получит статус примера, а не статус высшей реальности. Поэтика займется разработкой теории (литературных. - Г.К.) описаний, которая покажет, в чем все возможные (в литературе. - Г. К.) описания похожи друг на друга и в чем, с другой стороны, они отличаются одно от другого; но ее отнюдь не будут занимать специфические особенности описаний в том или ином конкретном тексте... Эта исходная установка поэтики определяет и ее научную устремленность: объект науки - не эмпирический факт, а законы, его объясняющие... Поэтика своей задачей имеет не "правильную" интерпретацию произведения прошлого, но выработку [90-91] инструментария, позволяющего анализировать эти произведения. Ее объект - не совокупность существующих к настоящему времени литературных произведений, но литературный дискурс как порождающий принцип, создающий все бесконечное количество текстов. Итак, поэтика - это теоретическая дисциплина, которую питают и оплодотворяют - но отнюдь не образуют - эмпирические исследованияФ
8.Таким образом, задачи построения общей поэтики действительно формулируются во французском структурализме вполне четко. Теперь необходимо посмотреть, как они решаются. Что касается структурной теории сюжетосложения, то здесь укажем на три проблемы. Первая сводится к вопросу об определении самого предмета сюжетологических исследований, вторая - к вопросу о природе категорий, с которыми имеет дело общая поэтика, - являются ли они сугубо литературными (т. е. рождающимися исключительно в рамках самой литературы) или же имеют УдолитературныйФ характер - формируют литературные высказывания, но сами относятся к сфере общих интеллектуальных способностей человека? Третья проблема тесно связана с двумя первыми. Структурализм во Франции в значительной мере исходит из стремления расчленить изучаемый объект на иерархически подчиненные друг другу уровни, причем УповерхностныеФ уровни рассматриваются как средство УманифестацииФ, предметного закрепления более глубоких уровней. При таким подходе, по крайней мере в тех работах, о которых пойдет речь, активными признаются только глубинные слои, оказывающие формирующее воздействие на поверхностные; возможность же конституирующей роли поверхностных уровней не принимается во внимание либо недооценивается. Возникает вопрос: правомерно ли такое понимание глубинных и поверхностных уровней, и если даже с известной точки зрения правомерно, то до каких пределов должен продолжаться процесс обнаружения все более и более глубоких уровней? В зависимости от ответов на эти вопросы рассмотрим две сюжетологические модели, принадлежащие соответственно А.-Ж. Греймасу и Кл. Бремону.
2. Структурная поэтика сюжетосложения. Два подхода
Понимая под сюжетом развитие событий в произведении, подчеркнем, что он представляет собой не УдолитературнуюФ (то, Учто было на самом делеФ, по выражению Б. В. Томашевского), а именно литературную категорию. Рассказать события так, Укак они случились в самой жизниФ, в принципе невозможно в том отношении, что самим актом рассказывания автор отбирает, [91-92] выделяет и укрупняет те поступки, происшествия, ситуации и их подробности, которые значимы с точки зрения его ценностного отношения к действительности, и, наоборот, отбрасывает те из них, которые таким значением не обладают. Сюжет - не жизненный материал, а его организация средствами литературного повествования. При этом реально, т. е. при чтении произведения, сюжет является читателю только через его повествовательное изображение, через всю систему предметной организации, во всей совокупности предметных деталей, короче, в своей предметной конкретности
.Совершенно необходимо, на наш взгляд, отличать эту предметную конкретизацию сюжета от самого сюжета, который может быть вычленен из реальной полноты изображаемой в произведении цепи событий в качестве ее Уструктурного инвариантаФ. Что это значит?
Сюжет стремится к своему наиболее УчистомуФ обнаружению в тех, например, случаях, когда мы пересказываем друг другу прочитанный роман, увиденный кинофильм и т. п. При этом сама вариативность подобных пересказов позволяет обнаружить то общее, что есть между ними всеми, то, что невозможно опустить ни при каком изложении сюжета - как бы логический центр, к которому они направлены. Этот центр может быть определен двояким образом.
Во-первых, любой сюжет следует признать удовлетворительно изложенным только в том случае, когда изложение передает модальные (хотеть, мочь, знать) отношения между персонажами, а также причинно-следственные связи между событиями. Связно пересказать сюжет - значит рассказать, вследствие чего случились те или иные события и каким образом они вытекают одно из другого. Совокупность модальных отношений между персонажами и причинно-следственные связи между событиями мы будем называть логическим механизмом порождения сюжета. Но этим дело не ограничивается.
Представим себе два суммарных изложения одной и той же истории: 1. УОдин богатый и старый помещик решил жениться на девушке-сироте, но этому стал мешать его брат, опасавшийся, что останется без наследстваФ, и т. п. 2. УСубъект А решил получить объект Б, столкнувшись при этом с противодействием антагониста В, желавшего овладеть объектом Г, который принадлежал субъекту АФ.
Несмотря на то что второй пересказ сохраняет абсолютно все логические связи, содержащиеся и в первом пересказе, никто не признает его в качестве сюжетного пересказа приведенной истории. Причина в том, что в данном случае опущены все семантические [92-93] характеристики персонажей. Между тем охарактеризовать Усубъект АФ в качестве Убогатого старикаФ, а Уобъекту БФ приписать свойства Убыть девицейФ и Убыть сиротойФ - значит сказать очень многое. Нам сразу становится понятно, почему Усубъект АФ может и готов претендовать на руку девушки, почему старик и девушка оказались в поле зрения и интереса друг друга и т. п.
Коротко говоря, наряду с логическим существует семантическое измерение сюжета, задающее, во-первых, УхарактерыФ персонажей, их положение (например, на социальной или возрастной лестнице, в системе родственных отношений и т. п.), а во-вторых, вытекающие отсюда мотивировки их поступков. Мотивировки - это цели и желания персонажей, их стремление изменить наличную ситуацию, восполнить недостачу чего-либо или, наоборот, приобрести новые ценности и т. п.
Содержание мотивировок (и в целом семантика литературы) имеет не формально-логическую, а социокультурную природу. В зависимости от того, каким народом, в какой стране, в какую эпоху, в рамках какого типа мышления, в каком жанре создается произведение, семантика свойственных ему мотивировок будет меняться вплоть до того, что может становиться попросту непонятной для представителей иной культуры, иной страны, эпохи и т. п. Обычная трудность в усвоении читателем сюжета, пришедшего из чужой культуры или эпохи, - это неспособность проникнуть в систему свойственных им мотивировок, а отсюда - либо отвержение такого сюжета как нелепого, либо, чаще всего, переосмысление его по канонам собственных культурных моделей, замена непонятных мотивировок знакомыми и привычными. Итак, логика развития сюжета в произведении - это не только формальная логика, это также его социокультурная логика, УсоциологикаФ.
Можно пересказать сюжет с любой степенью предметной конкретности или абстрактности, можно даже добавлять от себя целый ряд УкрасочныхФ деталей, можно практически полностью сменить весь изобразительный слой произведения (например, при его инсценировке или экранизации), но чтобы утверждать, что речь идет об одном и том же сюжете, мы должны знать, что в нем сохранены как логические (модальные и причинно-следственные), так и семантические отношения между персонажами и событиями. Вот почему сюжет можно определить как УконструктФ, как логический (и в смысле формальной логики, и в смысле УсоциологикиФ) инвариант событийного уровня произведения, сохраняющий структурную тождественность самому себе при различных способах его предметной конкретизации, включая, разумеется, и ту каноническую, которую сюжет получает в окончательном авторском варианте текста. [93-94]
Характер соотношения выделенных категорий можно представить следующим образом:

Итак, предварительно сюжет удобно определить как плоскость, в которой сходятся по крайней мере две - логическая и семантическая - закономерности, определенным образом взаимодействующие и упорядочивающие друг друга. Эта упорядоченность, составляющая специфику сюжета как самостоятельной величины в произведении, нуждается, конечно, и в самостоятельном изучении. Однако в таком же изучении наряду с Упредметной конкретизациейФ нуждаются и законы, УсходящиесяФ в плоскости сюжета. Можно, следовательно, раздельно изучать как семантические, так и логические правила сюжетопорождения. По этому, второму, пути чаще всего и идет французская структурная поэтика. Присмотримся в связи с этим к модели, предложенной А.-Ж. Греймасом - одним из наиболее влиятельных представителей современной французской сюжетологии. Прежде всего Греймас исходит из необходимости расчленения повествовательного текста
Внешний уровень - это уровень языкового воплощения текста, который играет, по Греймасу, пассивную роль материального УсубстратаФ по отношению к имманентному уровню и потому исключается автором из рассмотрения
10. Имманентный же уровень - это все, что предшествует языковому воплощению, нуждается в нем как в средстве членораздельного артикулирования, но в логическом отношении остается от него независимым.Имманентный уровень Греймас называет также повествовательной грамматикой, которую, в свою очередь, подразделяет на фундаментальную и поверхностную. Далее, в поверхностной грамматике он также выделяет два уровня - уровень предметной манифестации (manifestation figurative) и уровень антропоморфных действий (УfaireФ anthropomorphe). В целом уровневая схема Греймаса может быть представлена в следующем виде:
[94-95]
Прежде всего следует остановиться на различении Греймасом уровня Упредметной манифестацииФ и уровня Уантропоморфных действийФ. Генетически такое различение восходит к концепции В. Я. Проппа, выделившего в УМорфологии сказкиФ
11 УпостоянныеФ и УпеременныеФ величины сказочного повествования, однако по сути радикально отличается от этой концепции в ряде существенных моментов.Поставив своей задачей определить сюжетный инвариант русской волшебной сказки, Пропп провел принципиальную границу между персонажами сказки и их поступками как УпеременнымиФ величинами и действующими лицами и их функциями как величинами УпостояннымиФ. Поступки персонажей в их изобразительной конкретности могут быть самыми разными, осуществляться различными средствами и в пределе бесконечно варьироваться от сказки к сказке. Однако все эти поступки могут быть разнесены по разным группам в зависимости от той функции, которую они выполняют. Например, некоторые из них могут выполнять функцию вредительства по отношению к главному герою. Функция, таким образом, выступает в роли инварианта по отношению к конкретному поступку-варианту. Количество мыслимых поступков в сказке бесконечно, а число функций ограниченно.
Примерно в такую же зависимость Пропп поставил персонажей и действующих лиц. Как и поступки, конкретные персонажи могут варьироваться от сказки к сказке, могут меняться некоторые, необязательные с сюжетной точки зрения, УатрибутыФ (возраст, пол, внешний облик и т. п.), но во всех случаях этим персонажам соответствует семь структурных инвариантов - действующих лиц, каковыми являются: 1) антагонист (вредитель); 2) даритель (снабдитель); 3) помощник; 4) царевна (искомый персонаж) и ее отец; 5) отправитель; 6) герой; 7) ложный герой.
Действующие лица, по Проппу, - это УисполнителиФ функций, и их сюжетный статус определяется свойственными им Укругами действийФ (так, в круг действий царевны и ее отца входит задавание трудных задач, наказание вредителя и т. п.).
[95-96]
Короче, Пропп четко отделил сюжет сказки от его предметной конкретизации. УПеременныеФ величины у Проппа - это варьируемый уровень предметной изобразительности и выразительности, тогда как УпостоянныеФ - это сам сюжет в его логической и семантической определенности. Что касается логического аспекта сказочного сюжета, то здесь все ясно: Пропп четко выделил отношения импликации, связывающие функции в последовательную цепочку, а также указал на роль модальных категорий в построении сюжета.
Несколько сложнее обстоит дело с другим важнейшим вопросом, вопросом о сказочной семантике. Между семантикой сказки и ее предметной детализацией Пропп не провел столь же четкой границы, какую он установил между функциями и их изобразительными воплощениями - поступками. Поэтому, решая вопрос чисто теоретически, он проявил, как кажется, известные колебания. Так, с одной стороны, он склонен был думать, что роль мотивировок сводится лишь к тому, что они Уиногда придают сказке совершенно особую, яркую окраскуФ, а потому Упринадлежат к самым непостоянным и неустойчивым элементам сказкиФ, Упредставляют собой элемент менее четкий и определенный, чем функции или связкиФ
12. Очевидно, однако, что в этом случае речь у Проппа идет не о сказочном (или даже мифологическом) содержании мотивировок, а именно об их предметной детализации, которая действительно может варьироваться в значительных пределах.Но, с другой стороны, говоря о многих предметных деталях и подробностях, свойственных сказке (например, о золотых волосах царевны), Пропп ясно понимал, что дело тут не в простой УяркостиФ или УкрасочностиФ таких подробностей, а в том, что они выводят на специфически сказочную (или - шире - мифологическую) семантику. В этой связи Пропп отмечал, что Улежание Ивана на печи (черта интернациональная, а не только русская), связь его с умершими родителями, содержание запретов и нарушение их, сторожевая застава дарителя (основная форма - избушка яги), даже такие подробности, как золотые волосы царевны (черта, распространенная по всему миру), приобретают совершенно особое значение и могут быть изучены
Ф13.Какова бы ни была степень теоретической продуманности у Проппа проблемы сказочной семантики, несомненно, что его практическое описание сюжета волшебной сказки в известной мере учитывает роль этой семантики: это сказывается и в содержательной наполненности самих функций, еще более ярко - в определении действующих лиц, а также в ряде других моментов, о которых речь пойдет ниже. Именно благодаря учету не только логики, но и семантики сказки Проппу удалось построить обобщенную (инвариантную) модель ее сюжета
. [96-97]В этом отношении модель Греймаса коренным образом отличается от модели Проппа. Что касается выделяемого Греймасом уровня Упредметной манифестацииФ, где действуют Учеловеческие или очеловеченные существа, выполняющие определенные задачи, подвергающиеся испытаниям и стремящиеся к своим целямФ (с акцентом на изобразительной конкретизации этих действий и их мотивов)
14, то он тяготеет (почему только тяготеет, а не совпадает, будет показано ниже) к выделяемому нами уровню Упредметной конкретизацииФ, соответствующему УпеременнымФ величинам у Проппа. Во всяком случае, этот уровень предполагает наличие конкретизированных персонажей, мотивировок и поступков, изображенных во всех их подробностях. Понятиям УперсонажФ и УпоступокФ соответствуют у Греймаса термины УacteurФ и УactionФ.В отношении УпостоянныхФ величин Греймас употребляет выражения, аналогичные пропповским, а именно сохраняет термин УфункцияФ, а Удействующих лицФ обозначает как УдеятелейФ или УактантовФ (actants), рассматривая их в качестве инвариантов по отношению к конкретизированным персонажам и поступкам.
Принципиальная разница заключается, однако, в том, что, будучи семантизированы, действующие лица и функции у Проппа принадлежат сюжетному уровню волшебной сказки как жанра, а УактантыФ и УфункцииФ Греймаса полностью освобождены от каких бы то ни было семантических ограничений и принадлежат чисто логическому уровню антропоморфных действий, причем сам этот уровень мыслится автором как способный породить не сюжет какого-либо отдельного произведения, жанра и т. п., а сюжетную логику любого повествовательного текста.
Это видно хотя бы из различий в определении Проппом и Греймасом самого понятия функции. Для Проппа важно было понять сказочную функцию как Упоступок действующего лица, определяемый с точки зрения его значимости для хода действия
Ф15. Его интересовала по преимуществу синтагматическая связанность функций между собой, обусловленность каждой из них наличием предшествующей и последующей, так что в конечном счете определение функции выводилось из ее места в развертывающемся синтагматическом ряду (Удействие не может определяться вне своего положения в ходе повествования. Следует считаться с тем значением, которое данная функция имеет в ходе действияФ16), причем место это строго обусловлено. Например, вредительству в волшебной сказке, согласно Проппу, всегда предшествует подвох, на который жертва поддается (пособничество), а само вредительство влечет за собой противодействие со стороны героя; и т.п. Речь для Проппа идет о единственно возможном порядке, в котором могут располагаться функции в волшебной сказке, что и зафиксировано в его Утретьем постулатеФ17: УПоследовательность [97-98] функций всегда одинаковаФ18. Однако сам Пропп отметил при этом, что Ууказанная закономерность касается только фольклораФ19, т. е. не вытекает из универсальных логических правил сюжетообразования.Действительно, если с чисто логической точки зрения совершенно понятно, почему, скажем, противодействие героя вредителю не может начаться раньше, чем тот причинил вред, то, напротив, никакой логической необходимости в том, чтобы подвох стоял именно на шестом месте в распорядке функций, установленном Проппом, нет. Очевидно, последовательность по крайней мере некоторых функций, зафиксированных Проппом, диктуется не собственно логическими, а, скорее всего, семантическими законами фольклора. Можно даже предположить, что и сами функции, подобные подвоху, порождены именно семантикой сказки, коль скоро ее логическая природа в них не нуждается: ведь в принципе вредительство (функция, без которой невозможна завязка как логически необходимый элемент сюжета) может осуществиться как без предварительного подвоха со стороны антагониста, так и без пособничества жертвы. Короче, сама синтагматика сказки пропитана у Проппа не только логикой, но и семантикой, более того, семантика прямо диктует некоторые синтагматические аспекты сказки.
Что касается Греймаса, то его определение функции принципиально освобождает ее от каких бы то ни было предустановленных синтагматических связей, но зато теснейшим образом связывает эту функцию с ее носителем - УактантомФ. Скажем, если персонаж определяется как вредитель, то и его функция должна быть обозначена как вредительство. При этом персонаж может быть наделен и иными признаками (например, быть Улюбящим отцомФ и по отношению к своей дочери выступать уже совсем в другой роли - роли помощника), но его функция всегда будет определяться тем качеством, которое актуализируется в данный момент повествования. Итак, специфика функции
F выводится Греймасом из содержания УактантаФ А и наоборот20, что позволяет автору дать формулу Упростейшего повествовательного высказыванияФ (enonce narratif): EN=F(A).Таким образом определенная функция действительно обладает универсальностью. Наполняясь тем или иным семантическим содержанием на сюжетном уровне, обладая способностью вступать там в любые синтагматические связи, сама она не зависит ни от семантики, ни от синтагматики сюжета, а принадлежит сугубо логическому уровню Уантропоморфных действийФ.
Такое понимание функций позволяет Греймасу выделить и соответствующий им набор УдеятелейФ - построить структурную [98-99] модель УактантовФ на основе связывающих их модальных отношений
21:
Она может читаться следующим образом: субъект (например, герой) стремится овладеть объектом (приобрести богатство, жену, знания и т. п.), что и приводит действие в движение. В данном примере субъект является в то же время и получателем объекта, поскольку он стремится приобрести его для самого себя; но получателем может быть и другое лицо или человеческий коллектив, на благо которых действует субъект. Далее, должен существовать податель объекта (например, отец девушки), владеющий им и в силу каких-то причин передающий его в распоряжение субъекта. Наконец, на пути к овладению объектом герой неизбежно сталкивается с противником (лицо, группа лиц, объективные обстоятельства, собственная слабость и т. п.), препятствующим ему в достижении цели, и с помощником, способствующим ее достижению.
Любой из действующих в мировой литературе персонажей играет, по Греймасу, одну из указанных ролей, т. е. является определенного рода УактантомФ и выполняет соответствующую функцию. При этом (на что применительно к волшебной сказке обратил внимание Пропп) разные персонажи могут выполнять одну и ту же функцию (например, противником может быть и отец девушки, и мачеха героя, и различные фантастические персонажи, и животные, и природные явления), и, наоборот, один персонаж может совмещать в себе несколько ролей (пример Греймаса: если герой женится на девушке и дело совершается без участия третьих лиц, то герой одновременно является и субъектом, и получателем, а девушка - объектом и подателем, поскольку она сама распоряжается своей судьбой).
Обобщение модели Проппа, которое имеет место у Греймаса, заключается, таким образом, в том, что он перевел анализ с собственно сюжетного уровня на выделенный им уровень Уантропоморфных действийФ. Модель Греймаса описывает логический минимум, необходимый для того, чтобы могло возникнуть действие, а следовательно, и сюжет. Этот минимум имеет отношение не только к литературе, но и к поведению людей в самой жизни.
Итак, уровень Уантропоморфных действийФ включает в себя [99-100] УактантовФ, связывающие их модальные отношения и их функции; кроме того, он предполагает наличие движения от одного состояния к другому, причем движение это обязательно проецируется на временную ось, УтемпорализуетсяФ.
Однако все эти черты принадлежат лишь поверхностной грамматике, считает Греймас, и могут быть сняты путем перехода на еще более глубокий уровень фундаментальной грамматики
.Действительно, Уантропоморфные действияФ имеют дело с начальным и конечным состоянием субъекта и интересуются самим процессом трансформации одного в другое, осуществляемым путем актуализации отдельных функций. Объектом же фундаментальной грамматики, по Греймасу, являются сугубо статические, парадигматические отношения между названными состояниями.
Так, фраза УСубъект X, первоначально обладавший свойством S
1, в результате собственных действий изменил свое положение и стал обладать свойством не-S1 (например: УЖан, будучи вначале беден, стал затем обладателем некоторой суммы денег, то есть стал небеденФ), описывая переход от первого состояния ко второму, относится, по Греймасу, к уровню антропоморфных действий, тогда как выделение самих категорий S1 (бедный) и не-S1 (небедный) и установление между ними логического отношения противоречивости относятся уже к компетенции фундаментальной грамматики, где определению подлежит не простейшее Уповествовательное высказываниеФ, а простейшая Уструктура значенияФ, которая может быть представлена так22.
[100-101] Термины этой модели соотносятся друг с другом следующим образом: S1 (бедный) и не-S1 (небедный) находятся в логическом отношении противоречивости. То же касается терминов S2 (богатый) и не-S2 (небогатый). S1 (бедный) и S2 (богатый) соединяет отношение противности. Наконец, не-S2 (небогатый) может быть специфицировано в форме S1 (бедный), а не-S1 (небедный) - в форме S2 (богатый) в смысле, по Греймасу, что богатство является частным случаем УнебедностиФ (поскольку можно быть УнебеднымФ, но при этом не являться богачом), из чего Греймас и заключает, что не-S2 имплицирует S1, а не-S1 имплицирует S2.
По мысли Греймаса, его фундаментальная грамматика также универсальна, поскольку способна порождать любые знаковые системы, как повествовательные (темпорализованные), так и неповествовательные (например, чисто идеологические или чисто аксиологические). В сущности, это Уграмматика осмысленностиФ для любой сферы культурного мышления: по Греймасу, чтобы концептуально упорядочить какой-либо мыслительный материал, мы неизбежно подводим его под выделенные категории и устанавливаем между ними указанные отношения. Все возможные дальнейшие операции с этим материалом строятся на базе таких отношений. Так строится и поверхностная повествовательная грамматика, уровни которой Греймас представляет как способы конкретизирующей УманифестацииФ глубинных категорий.
К примеру, достаточно свойство S
1 приписать субъекту X, наделив его способностью УжелатьФ и введя затем процесс трансформации этого свойства и свойство не-S1, как мы немедленно окажемся на уровне антропоморфных действии. Достаточно, далее, персонифицировать этот субъект в виде какого-нибудь конкретного лица (УЖанаФ), наделив его различными внешними и внутренними приметами, а также специфицировав предикат S1 в виде качества Убыть беднымФ, от которого Жан стремится избавиться; конкретизировать процесс трансформации в форме перехода Жана от полуголодного существования батрака к жизни состоятельного крестьянина, как с уровня антропоморфных действий мы перейдем, по Греймасу, на уровень предметной манифестации, где немедленно придут в движение некоторые конкретные события и не остановятся до тех пор, пока Жан либо не достигнет своей цели, либо не потерпит поражения.Такова в самых общих чертах модель Греймаса, которую Уследует признать серьезным достижением, учитывая правильную постановку вопроса и правильное направление методических поисков
Ф23. Заслуживая серьезного внимания, теория Греймаса вызывает на размышления. Отметим здесь следующее.Прежде всего остается неясным главное: какой из выделенных Греймасом уровней должен служить предметом сюжетологии как [101-102] дисциплины, входящей в общую поэтику? В изучении, конечно, нуждаются все эти уровни, но подлинную ценность для Греймаса представляет статический уровень фундаментальной грамматики, поскольку он порождает все остальные. В сущности, всю поверхностную грамматику (не говоря уже о внешнем уровне языковых структур) он рассматривает как простой материальный субстрат для воплощения Усемиотической игрыФ базовых категорий, имеющей место в рамках Уфундаментальной грамматикиФ
24. На втором месте по значению стоит у Греймаса уровень УактантовФ и УфункцийФ, так как он позволяет антропоморфизировать логико-семиотические отношения между терминами, составляющими приведенный выше квадрат. Уровень же предметной манифестации вовсе выпал из области анализа у Греймаса, хотя, по нашему мнению, его роль не сводится к простому УманифестированиюФ более глубоких уровней и может представлять самостоятельный интерес для общей теории сюжетосложения.Но важнее всего то, что Греймас не выделил семантику в качестве сюжетопорождающей категории, в чем, она, бесспорно, нуждается. Ведь очевидно, что такие семантические признаки, как УбедныйФ, УбогатыйФ, УзнатныйФ, УхудородныйФ, играют сюжетообразующую роль в той мере, в какой они создают ситуации и служат почвой для мотивировок, приводящих в движение действие. Разумеется, сам факт существования сюжетной семантики хорошо известен представителям французской структурной поэтики, но их интересует не содержательная сторона семантических категорий, а роль, которую они играют в повествовательном синтаксисе. С этой точки зрения, неважно, например, чего именно стремится добиться герой - богатства, знаний, морального совершенства и т. п.; важно, что эти качества представляют Уценность-для-субъектаФ, выступают в роли объекта, которым он стремится овладеть, и в этом отношении получают определение на синтаксической оси Усубъект-->объектФ. Для повествовательного синтаксиса неважно также, добр герой или зол, скуп или щедр, благороден или подл; важно, что все эти качества могут быть подведены под логическую категорию предиката. Вот почему сюжетную семантику бесполезно искать на уровне Уантропоморфных действийФ, который оперирует лишь логико-синтаксическими правилами Уповествовательной грамматикиФ. В модели Греймаса семантику можно обнаружить только на уровне Упредметной манифестацииФ.
Однако в действительности она лишь присутствует на этом уровне, конкретизируется в нем, но лежит глубже, на уровне сюжета. Выделим его.
Очевидно, например, что выражение УСубъект X обладает [102-103] свойством S
1Ф принадлежит уровню Уантропоморфных действийФ и устанавливает логические отношения между X и S1 так как в данном случае безразлично, кто именно является субъектом X и в чем заключается свойство S1. Зато фраза УКрестьянин Жан беденФ (если она описывает исходную сюжетную ситуацию) относится уже к собственно сюжетному уровню: она, во-первых, реализует логические отношения, установленные на уровне Уантропоморфных действийФ, и, во-вторых, задает семантику сюжета. В сюжете, следовательно, происходит семантизация логических категорий и отношений, наполнение их реальным социокультурным содержанием, с одной стороны, и логико-синтаксическая организация этого содержания - с другой. Фраза же УВ доме у Жана была худая крыша, и ел он только один раз в деньФ конкретизирует логические и семантические отношения, заявленные в сюжете, то есть относится к уровню Упредметной манифестацииФ, к уровню УпеременныхФ величин, поскольку детали и краски, при помощи которых изображается бедность Жана, могут стать иными в ином повествовании о нем.Странным на первый взгляд образом собственно сюжетный уровень попросту отсутствует в модели Греймаса. Он должен был бы располагаться между уровнем предметной манифестации и уровнем антропоморфных действий, но его там нет. Это, на наш взгляд, важнейший теоретический недостаток модели Греймаса. Любой исследователь имеет, конечно, право изучать те стороны объекта, которые важны для него, но не учитывать самого факта существования сюжета при построении сюжетологической модели вряд ли возможно. Греймас же, непосредственно переходя от Уантропоморфных действийФ к их конкретно-изобразительному воплощению, как раз и потерял на этом пути сюжет, отождествив его, по всей видимости, с Упредметной манифестацией
Ф.Таким образом, модель Греймаса - это сюжетология без сюжета, и в этом смысле литературоведение без литературы, поскольку Греймас изучает не сюжет как таковой, а одни только логические законы, позволяющие ему родиться. Вот почему сюжет и его семантика УпропущеныФ у Греймаса вовсе не по недосмотру. Вся его модель строится под углом зрения все более и более конкретных УманифестацийФ логико-семиотических отношений, существующих в рамках Уфундаментальной грамматикиФ. Семантику же нельзя рассматривать как простое средство такой манифестации. Она не просто УконкретизируетФ эти отношения, а служит самостоятельным способом организации сюжета, в том числе даже и его синтагматики. Формально-логическая модель, предложенная Греймасом, объясняет в сюжете многое, но далеко не все. К примеру, такая функция, как УвредительствоФ, действительно [103-104] может в конечном счете быть выведена из Уфундаментальной грамматикиФ, но мы уже говорили, что наличие в волшебной сказке функций, подобных подвоху, пособничеству, отлучке, выведыванию и т. п., необъяснимо с точки зрения одной только логической принудительности. Между тем все это неоспоримые явления сюжета, нуждающиеся в выяснении порождающего их механизма. Очевидно, сюжетообразующая роль семантики настолько велика, что исследователь сюжета должен либо в полной мере учитывать его семантическую природу, либо столь же последовательно отвлекаться от нее. Греймас, как кажется, пошел по второму пути, ибо семантика попросту УмешаетФ, когда речь идет об установлении УчистойФ логики повествовательных произведений. Строго говоря, Греймас не Уне заметилФ семантики, а избавился от нее путем растворения в Упредметной манифестацииФ, а потому потерял и сам сюжет в качестве самостоятельной величины.
Итак, наряду с общей теорией логического порождения сюжета должна существовать и общая теория его семантического порождения, связанная с УсоциологикойФ, с культурно-символическим аспектом человеческого мышления.
Вернемся, однако, к Греймасу. Увлеченный изучением Уфундаментальной грамматикиФ, он проявил не столько равнодушие, сколько недоверие к Уповерхностной грамматикеФ. В силу того что, по Греймасу, сокровенный и, так сказать, окончательный смысл повествовательных текстов заключен в приведенном выше Усемиотическом квадратеФ, т. е. в сугубо логических отношениях между ахронными и неподвижными Уконцептуальными категориямиФ, ни динамизация этих категорий, ни их темпорализация, ни антропоморфизация, ни семантизация, ни предметная конкретизация не могут обогатить их никаким существенно новым значением. Скорее, напротив, персонификация этих категорий, появление человеческого субъекта, преследующего свои цели и двигающегося от одного состояния к другому и т. п., в известном смысле даже скрывает и искажает чисто парадигматические отношения между ними, создавая, как говорится в аннотации к книге УDu sensФ, Уиллюзию свободы, истины и красотыФ, тогда как на деле, по мнению автора, эта иллюзия маскирует логически принудительные связи между терминами, составляющими Усемиотический квадратФ, каковой квадрат, по сути дела, и составляет подлинный предмет всей сюжетологической теории Греймаса. Именно к нему, а не к сюжету стремится эта теория как к своему пределу. Однако с подобным пониманием предмета и задач сюжетологии трудно согласиться, и - скажем сразу - с ним не [104-105] соглашаются другие представители французской структурной поэтики.
Но самое главное заключается в другом. Любую теорию следует оценивать с точки зрения степени достижения ею поставленных перед собою целей. В этом отношении, за вычетом сделанных замечаний, сам способ членения повествовательного текста на уровни, предложенный Греймасом, представляется нужным в той мере, в какой он действительно раскрывает механизм постепенной конкретизации категорий Уфундаментальной грамматикиФ. Важным представляется и установление парадигматических отношений между синтагматическими категориями. Отметим, наконец, плодотворность греймасовского определения УфункцийФ и УактантовФ, как и разработку других проблем, связанных с выделением уровня Уантропоморфных действийФ: сам факт такого выделения играет, по нашему мнению, принципиальную роль для построения логической теории порождения повествовательных текстов.
Однако смысл существования модели Греймаса сводится к тому, что, возникая в качестве одного из аспектов общей поэтики, она имеет своей целью установить именно универсальные текстопорождающие законы для сюжетных произведений. На Уфундаментальном уровнеФ такая универсальность присуща, очевидно, отношениям между терминами S
1 и не-S1, поскольку суть всякого сюжета заключается, помимо прочего, в парадигматической противопоставленности и напряженности, существующей между начальным состоянием субъекта и состоянием, к которому он стремится. Далее, универсальностью обладает, на наш взгляд, идея обязательной антропоморфизации Усемиотического квадратаФ: сюжетным может быть признан лишь такой текст, в котором действуют Учеловеческие и очеловеченныеФ существа. Антропоморфизация предполагает столь же обязательное существование модальных категорий - способность субъектов действия УжелатьФ, УзнатьФ и УмочьФ. Универсальными следует признать также динамизацию и темпорализацию исходных семиотических отношений: сюжет может быть там, где есть движение, осуществляющееся во времени.Этим, пожалуй, и следует ограничиться, потому что конкретные модели, которые Греймас строит на уровне антропоморфных действий, вряд ли могут быть признаны всеохватывающими. Так, Греймас справедливо исходит из того, что у всякого действия с необходимостью должны быть начало и конец. Причем, в отличие от Кл. Бремона (скажем об этом, забегая вперед), он вполне отчетливо понимает конституирующую роль конца для литературных произведений, проявляя плодотворный интерес к действию механизма, приводящего события в движение и ведущего их к [105-106] известному финалу. Приведем в этой связи одно из его определений.
Начало действия, пишет Греймас, можно представить Укак установление конъюнктивного договорного отношения между подателем и получателем-субъектом, отношения, которому сопутствует пространственная дизъюнкция между этими двумя актантами. Конец рассказа, напротив, будет отмечен пространственной конъюнкцией между ними и окончательным распределением объектов-ценностей, создающим благодаря новому распределению этих как объективных, так и модальных ценностей новый договор
Ф25.Очевидно, однако, что эта модель далека от универсальности, к которой в целом стремится Греймас; за ней легко просматриваются некоторые разновидности фольклорно-мифологических повествований, но она не охватывает остальных сюжетных текстов, представленных мировой литературой. Аналогичным образом обстоит дело и в тех случаях, когда Греймас предлагает понимать сюжет как противоборство между Субъектом и Антисубъектом или как обмен объектами между разными субъектами
26, или как пространственное перемещение объекта из одного места в другое. Обладая бесспорной практической ценностью, подобные модели тем не менее не могут претендовать на универсальность и в этом отношении могут служить мерой неадекватности теории Греймаса тем глобальным целям, которые перед ним стояли.Не случайно поэтому теория Греймаса была подвергнута принципиальной и довольно резкой (хотя, на наш взгляд, не во всем справедливой) критике со стороны других представителей французской структурной поэтики, в первую очередь со стороны Кл. Бремона.
Как и Греймас, Бремон стремится построить логико-синтаксическую универсальную модель повествовательных текстов. Этим определяется его позиция и этим же определяется характер его полемики против Греймаса, с одной стороны, и против В.Я. Проппа - с другой. Модель, в конечном счете предложенная Бремоном, сформировалась в результате прямого отталкивания от концепций двух названных исследователей.
Что касается Греймаса, то Бремон убежден, что его модель далеко выходит за рамки того необходимого минимума, который требуется для определения повествовательных текстов.
Что же до Проппа, то здесь Бремон решительно выступил против самой идеи учета семантики для построения общей теории повествования и, по существу, высказался против изучения сюжета в его собственной специфике, т. е. против его изучения в качестве самостоятельного уровня повествовательных произведений. [106-107] Модель Бремона бескомпромиссно нацелена на один только повествовательный синтаксис.
В силу того что критика Бремоном Проппа представляется особенно неубедительной (хотя сама концепция Бремона построена отнюдь не на песке, а принципиально учитывает такие факторы, которые с должной теоретической определенностью не были выявлены ни Проппом, ни Греймасом, ни другими исследователями), с этого вопроса мы и начнем.
Отправным пунктом для критического анализа, предпринятого Бремоном, послужило пропповское определение функции через ее синтагматические связи и вытекающий отсюда тезис о том, что Упоследовательность функций всегда одинаковаФ и что Увсе волшебные сказки однотипны по своему строению
Ф27.У"Русский сказочник", - замечает по этому поводу Бремон, - подобен путешественнику, который всегда ездит по одной и той же дороге, сохраняя за собой свободу задержаться на любой станции: если в полдень он перекусил в пункте X, то это не значит, что ему нельзя остановиться на обед в пункте Y)Ф
28.Иными словами, если в модели Проппа существует свобода УостановокФ (свобода актуализации или неактуализации одной из функций), то в ней зато не существует свободы свернуть с раз установленного пути. В этой модели, пишет Бремон, полностью отсутствуют Уфункции-шарнирыФ, Уфункции-стрелкиФ (fonctions- pivots), которые позволяли бы рассказчику в любой момент изменить направление своего рассказа. Причина, по мнению Бремона, заключается в том, что, согласно Проппу, Увсегда можно руководствоваться принципом определения функции по ее последствиям
Ф29. Это значит, например, что если злодей совершает УвредительскийФ поступок, то само УвредительствоФ имеет место лишь затем, чтобы возникла возможность наказать УвредителяФ и дать возможность восторжествовать добру: не наказание вытекает из УвредительстваФ, а, наоборот, УвредительствоФ из наказания. В противоречии с формальной логикой событийный ряд оказывается организован не от начала к концу, а от конца к началу. Эту особенность модели Проппа Бремон определил как ее финализм30.Так, по Проппу, функция Борьба (героя с антагонистом) неизбежно влечет за собой Победу героя. Это значит, что если, вступив в борьбу, персонаж терпит в ней поражение, то сама борьба должна быть уже обозначена не как Борьба, а как Вредительство или же как Наказание в результате невыдержанного испытания (см. анализ сказки № 133). УСтоит ли после этого удивляться, что мы не встречаем случаев, когда борьба заканчивалась бы в пользу "вредителя": ведь для этого достаточно считать борьбой только такую борьбу, за которой следует победа
Ф31. [107-108]
Однако, утверждает Бремон, если снять финалистские ограничения Проппа, то можно заметить, что в принципе каждая функция открывает возможность не для одного, а для нескольких логически равновероятных исходов. Так, Борьба может закончиться Победой, но также Поражением, но также: ни Победой, ни Поражением, но также: и Победой, и Поражением; при этом в отличие от Проппа определение функции - Борьба - во всех случаях останется неизменными
32.Даже если признать, пишет Бремон, единонаправленность событийного ряда русской волшебной сказки в качестве ее специфического свойства, такое свойство никак нельзя считать образцом для иных типов повествовательных текстов, где, напротив, наблюдаются самые неожиданные отклонения от УпрямойФ линии, где каждая точка сюжета предполагает по меньшей мере альтернативу для его дальнейшего развития. Поэтому Бремон выдвигает два предположения относительно самих причин возникновения финалистской модели Проппа:
Уа) либо в русской народной сказке функции-шарниры попросту отсутствуют, так что метод Проппа, будучи ей вполне адекватен, в то же время не может быть применен к иному материалу;
б) либо русская народная сказка в действительности все же содержит в себе - хотя бы в зачаточной форме - такие функции, а к их устранению приводит сам метод ПроппаФ
33.Правильным Бремон считает второй ответ. Невозможно поверить, пишет он, Убудто русский сказочник, проявляющий столько выдумки, когда дело идет о выборе "атрибутов" персонажей, никогда не пытается сойти с раз навсегда протоптанной тропинки. Он должен хотя бы иногда делать вид, что вот-вот собьется на неправильную дорогу. Даже если герой одерживает непременную победу, а слушатели заранее ожидают и требуют этого, то все равно победа может вызвать драматический интерес только тогда, когда сама возможность поражения, словно противореча жесткому финализму повествования, поддерживает напряжение аудитории до самого окончания борьбы; возможности успеха и неуспеха, заложенные в борьбе, заставляют страшиться победы вредителя и желать победы герою... На практике такие эпизоды часты в русской сказке. Это своего рода мертвые ветви повествования: действие устремляется по ним, заходит в тупик, отступает и возвращается в свое русло. И если подобные наметки альтернативных возможностей не учитываются в схеме Проппа, то это значит лишь то, что их не допускает сам его методФ
34. Короче, финализм, по Бремону, есть не столько фактическая черта русской волшебной сказки, сколько специфическая особенность теоретической модели Проппа. [108-109]В этой связи у Бремона и возникают возражения против понятий функция и сюжетный ход, как их определил Пропп. С одной стороны, Бремону представляется, что синтагматическая связь пропповских функций между собой неоправданно тесна, там как в действительности функции обладают значительной свободой. К примеру, если наделение волшебным средством (
Z) и логически, и во времени не может не предшествовать победе над антагонистом (П), где это средство будет использовано, и в этом отношении закон Проппа вполне оправдывается, то, с другой стороны, между функцией Z и, скажем, функциями А, В, C и не существует отношений ни временной, ни логической принудительности, поскольку герой может получить волшебное средство и непосредственно перед схваткой с противником, и при своем рождении, и в момент, когда он покидает родительский дом и т. п.Вот почему, полагает Бремон, тезис Проппа Упоследовательность функций всегда одинаковаФ не выдерживает строгой проверки даже на материале русской волшебной сказки. Некоторые функции укладываются в такие последовательности, а некоторые - не укладываются.
С другой стороны, понятие хода у Проппа
35 представляется Бремону излишне широким в том смысле, что не позволяет провести дифференциацию Упромежуточных функцийФ, которые все оказываются растворены, поглощены УходомФ, совершенно на равных основаниях вовлечены в единонаправленное движение действия к своему концу.Между тем, считает Бремон, если освободиться от завораживающей магии финализма и взглянуть на дело с чисто синтаксической точки зрения, то можно заметить, что, во-первых, отдельные функции группируются между собой в небольшие, но нерасторжимые блоки, УпоследовательностиФ, а во-вторых, эти последовательности образуют разные логические ряды.
Так, в схеме Проппа функция К (клеймение) помещается между функциями Б (борьба героя с антагонистом) и П (победа). Однако очевидно, что с функциональной точки зрения клеймение никак не связано ни с борьбой, ни с победой, а принадлежит совершенно иной логической последовательности, которую можно представить себе так: Угероя метят - герой исчезает - герой появляется неузнанным - героя узнают по полученной им меткеФ. Логическая необходимость заключается здесь в том, что, дабы быть узнанным, герой сначала должен быть отмечен. Что же касается логической последовательности Уборьба - победаФ, то клеймение может осуществиться и во время борьбы, и до, и после нее. Это, утверждает Бремон, Увопрос простого удобства: чем [109-110] ближе к моменту своего подвига герой будет "отмечен", тем с большей уверенностью его можно будет признатьФ
36; это единственная причина, почему сказка чаще помещает К между Б и П.УЧто же отсюда следует? Что существуют два типа связи между функциями. Одни из них вытекают друг из друга не только фактически, но и по праву логики, которая делает неприкосновенным их порядок внутри последовательности; другие связаны между собой отношением частотной вероятности, вытекающим либо из фактического удобства, либо из культурных привычекФ
37.Отсюда Бремон заключает, что необходимо выделить такую повествовательную единицу, которая была бы более крупной, чем функция, но более мелкой, чем пропповский ход, фиксируя при этом одни только логически обязательные связи между функциями и учитывая также альтернативные возможности развития действия в любой точке сюжета. Эту единицу Бремон обозначил словом последовательность
(sequence).Всякая УпоследовательностьФ включает в себя три момента, каждый из которых предполагает возможность альтернативы: 1) начальная ситуация, которая открывает путь для совершения того или иного действия; 2) действие, имплицированное начальной ситуацией, может либо осуществиться, либо не осуществиться; 3) если оно осуществляется, оно может либо привести к желаемому результату, либо не привести к нему. Схему элементарной последовательности можно представить в таком виде
38:
Например:

Связываясь и группируясь между собой, подобные последовательности, по Бремону, как раз и создают логический каркас системы событий во всяком произведении. Не останавливаясь на конкретных деталях схемы Бремона, которую Убесспорно, придется
[110-111] учитывать всякому занимающемуся механизмом сюжетаФ39 и частичное представление о которой читатель сможет получить по русскому переводу его работ40, попытаемся дать оценку теоретической стороне модели Бремона и прежде всего определить характер его расхождений с Проппом.Сам Бремон, как мы видели, склонен полагать, что дело сводится к логической стороне вопроса, что, стремясь УвыловитьФ те же логически необходимые связи между событиями, что и он сам, Пропп в одном случае забросил слишком крупную сеть, в которую УпопалисьФ одни только функции, а в другом - слишком мелкую, которая захватила лишние с точки зрения логики водоросли Укультурных привычекФ и художественного УудобстваФ, содержащиеся в повествовательных текстах.
По нашему мнению, дело обстоит иначе: Пропп и Бремон исследовали разные объекты: Пропп - сюжет русской волшебной сказки в качестве фольклорного жанра, а Бремон - логику человеческого поведения независимо от ее жанрового, шире - литературного и еще шире - любого повествовательного воплощения. Объект анализа у Бремона - не сюжет как таковой, а в первом приближении уровень антропоморфных действии, если воспользоваться термином Греймаса. О том, что анализ этого уровня важен и необходим, уже говорилось, но пример полемики Бремона против Проппа наглядно показывает, что именно теряет исследователь при переходе с сюжетного уровня на уровень антропоморфных действий.
Искажение перспективы, в которой Бремон рассматривает УМорфологию сказкиФ, проявилось в его убеждении, будто метод Проппа неадекватен анализируемому им жанру, будто финализм в большей мере является продуктом теоретического сознания Проппа, чем фактической особенностью волшебной сказки, будто семантика сюжета (которую Бремон ошибочно сводит к Укультурным привычкамФ и к соображениям УудобстваФ) является каким- то досадным осложнением на прозрачной логической сетке Уповествовательных возможностейФ.
Мы, со своей стороны, считаем, что метод Проппа адекватен волшебной сказке именно в той мере
41, в какой он учитывает семантику этого жанра, что вне семантики анализ сюжета немыслим, что, наконец, финализм (который необязательно понимать так жестко, как это делал Пропп) есть не только принадлежность какого-либо жанра или разновидности повествовательной литературы, но неотъемлемое свойство сюжета как такового, позволяющее радикально отличать его от уровня Уантропоморфных действийФ.Обратим внимание на следующее. Пропп объяснял, что [111-112] установленный им порядок следования функций обусловлен двумя рядами закономерностей - логическими и художественными (Уесли прочесть все сказки подряд, то мы увидим, как с логической и художественной необходимостью одна функция вытекает из другойФ
42). Правда, Пропп, как кажется, не отметил принципиального несовпадения и даже противодействия этих двух закономерностей (слова УлогическоеФ и УхудожественноеФ он связывает обычно соединительным союзом УиФ). Между тем оно существует и может быть сформулировано.Что касается логической необходимости в событийном ряду, то она устанавливает отношение от причины к следствию: УВоровство не может произойти раньше взлома двериФ
43, победа - раньше боя, использование волшебного средства - раньше его получения и т. п. В этой связи надо учесть и роль Уэлементарных последовательностейФ, установленных Бремоном, которые служат моделью тех возможностей развития действия, которые потенциально содержит в себе всякая функция. Ясно, однако, что рассказчик реализует лишь одну из этих возможностей: сюжет как таковой возникает в результате серии выборов, осуществляемых автором из номенклатуры логически равновероятных последствий, вытекающих из той или иной функции. Чем же диктуется самый характер такого выбора, почему, к примеру, сказка всегда заканчивает бой победой героя над антагонистом?Исходя из целей, которые преследует действующий субъект, ответить на этот вопрос невозможно. УЭлементарные последовательностиФ Бремона, учитывающие эти цели, представляют собой ветвящееся УдеревоФ поступков, каждый из которых потенциально влечет за собой последующий таким образом, что событийные цепочки развертываются в бесконечность. Действительно, субъект может либо достигнуть, либо не достигнуть поставленной перед собой цели; однако в
любом случае его действия создадут ситуацию, которая сама может послужить источником для новых коллизий, порождающих, в свою очередь, другие ситуации и другие коллизии и т.д.Зная категорию начала, модель Бремона в принципе не знает категории конца: любой конец в этой модели условен и относителен. И это неудивительно, поскольку речь идет не о сюжетном уровне, а об уровне Уантропоморфных действийФ, описывающем логику человеческого поведения в самой жизни, которая не знает понятия окончательной развязки.
Зато понятие развязки составляет сущность сюжета как важнейшей категории повествовательных текстов. Подобно путешественнику, стремящемуся к цели своего пути, всякий сюжет стремится к своему абсолютному и безусловному концу, причем конец этот следует определить не формально-логически, а именно [112-113] семантически. Так, смысл сказочной развязки заключен вовсе не в самом факте женитьбы героя на царевне, в ликвидации недостачи и т. п., а в том, что подобный исход означает восстановление нарушенного равновесия, торжество добра над злом. Это семантическая концовка сказки как жанра, и она, будучи задана еще до того, как рассказчик приступил к повествованию, диктует такое построение предшествующих событий, которое непременно должно привести к искомому финалу. Финал - вот что заставляет рассказчика подбирать такие функции и такие их последствия, которые отвечают семантическому смыслу данного произведения, жанра, направления и т. п. Равная вероятность актуализации логических возможностей развития действия существует лишь до тех пор, пока мы остаемся на уровне антропоморфных действий. Как только мы переходим на уровень сюжета, она исчезает. К примеру, если логически одинаково вероятно, что всякий герой может либо одержать победу, либо потерпеть поражение, то для сюжета сказки последняя возможность равна нулю.
Характер семантических концовок меняется от произведения к произведению, от жанра к жанру, от эпохи к эпохе. Так, если сюжет сказки всегда движется к торжеству добра над злом, то, скажем, УбытовыеФ новеллы Боккаччо - к победе сильного и ловкого над слабым и глупым. Семантический финал реалистического романа, построенного по модели УКрасного и черногоФ или УУтраченных иллюзийФ, предполагает непременное поражение героя, а французская классицистическая трагедия XVII в. - и победу, и поражение одновременно. Собственная семантическая специфика присуща развязкам средневекового рыцарского романа, плутовского романа и т. п. На этой основе возможно, очевидно, построение типологии сюжетов, но здесь важно подчеркнуть другое.
Финализм - это не черта теоретического сознания Проппа, как думает Бремон, и даже не свойство отдельного жанра; это неотъемлемая характеристика сюжета как самостоятельного уровня в повествовательном произведении, характеристика столь же универсальная, как и законы, управляющие антропоморфными действиями. Финализм сюжета и есть, очевидно, та Ухудожественная необходимостьФ, о которой говорил Пропп и которая превращает бесконечно ветвящиеся цепочки жизненных событий в конечное и организованное единство событийного ряда повествовательных произведений. При этом действие Уфиналистского механизмаФ направлено в сторону, как бы прямо противоположную той, которую предусматривает Улогика повествовательных возможностейФ Бремона. Двигаясь от причины к следствиям, сетка Бремона расползается во все стороны, как паутина. Наоборот, строясь от конечного результата, сюжет выбирает на этой [113-114] сетке один-единственный узел (который и берется в качестве развязки) и УразматываетФ событийный клубок в обратную сторону, пока не дойдет до другого УузлаФ, который мог бы послужить в качестве завязки этого сюжета. По пути отбрасываются все те Уповествовательные возможностиФ, которые не могут вести к искомому финалу. Вот почему, оставаясь в пределах модели Бремона, нельзя утверждать, что нарушение исходного равновесия способно с логической необходимостью привести к его конечному восстановлению. Зато, если взять в качестве примера все ту же волшебную сказку, можно с уверенностью сказать, что именно необходимость такого равновесия в финале непреложно диктует его нарушение в завязке. Коротко говоря, Уантропоморфные действияФ, которые в данном случае предлагает изучать Бремон, задают только синтаксические правила сочетаемости функций, тогда как сюжет, используя эти правила, надстраивается над Уантропоморфными действиямиФ за счет того, что обладает собственной - финалистской - логикой организации.
Вот почему, отрицая финализм, Бремон тем самым принципиально закрыл себе дорогу к изучению сюжета. Но этим дело не ограничивается. Отметим, что, проделав серьезную эволюцию от ранних работ - УLe message narratifФ (1964) и УLa logique des possibles narratifsФ (1966) - к книге УLogique du recitФ, он в конечном счете отказался и от изучения уровня Уантропоморфных действийФ, что, в частности, и вызвало его полемику против Греймаса, на которой мы остановимся в заключение.
Выше уже говорилось, что эта полемика объясняется спецификой цели, которую поставил перед собой Бремон, - выявить минимальные условия, позволяющие считать некоторый текст (безразлично - художественный или нет) именно повествовательным, т. е. рассказывающим о некоторых событиях (а не описывающим, к примеру, известные состояния).
С этой точки зрения Бремон и выступил против самого членения имманентного уровня на поверхностную и фундаментальную грамматики, а в особенности - против предпочтения, отдаваемого Греймасом фундаментальному Усемиотическому квадратуФ, якобы способному порождать Уантропоморфные действияФ.
Исходя из того, что сущность всякого повествовательного текста заключается в изображении некоего становления, развития, изменения, протекающего во времени. Бремон справедливо считает, что отношение между S
1 и не-S2 или между S2 и не-S1 в принципе никак не поддается динамизации.Так, невозможно помыслить осуществляющийся во времени переход от состояния УнебогатыйФ к состоянию УбедныйФ (или наоборот), равно как и от состояния УнебедныйФ к состоянию УбогатыйФ (и наоборот), потому что дело идет об одном и том же [114-115] состоянии или, точнее, о двух вариантах этого состояния, соотносящихся как целое и его часть (богатство есть предельный, но все же частный случай УнебедностиФ, а УбедностьФ - частный случай УнебогатстваФ).
Правда, возможен переход от S
1 (бедный) к S2 (богатый) и от S2 к S1, но такой переход, замечает Бремон, представляет собой сугубо риторическую фигуру повествования, создающую драматический эффект, но не могущую считаться необходимым правилом повествовательного синтаксиса. В самом деле, УбогатствоФ - это максимум, которого может достигнуть герой, но, для того чтобы покончить с состоянием УбедностиФ, ему, может быть, достаточно стать обладателем коровы или нового дома, а совсем необязательно становиться владельцем несметных сокровищ.Вот почему, утверждает Бремон, единственным правилом повествования должна быть признана только трансформация S
1 (бедный) в не-S1 (небедный) или S2 (богатый) в не-S2 (небогатый).Иными словами, Бремон сохраняет только диагональные отношения между терминами греймасовского квадрата, но при этом подчеркивает, что повествовательный смысл эти отношения могут получить только на временной оси, когда будет задан процесс перехода от одного состояния к другому. Между тем фундаментальная грамматика Греймаса устанавливает между ними парадигматические, т. е. сугубо ахронные отношения, которые не могут иметь никакого значения для объяснения самого факта развертывания событий. Вот почему Бремон считает фундаментальную грамматику попросту бесполезной для построения теории повествовательного синтаксиса, которая, по
его мнению, целиком и полностью должна быть сориентирована на изучение уровня Уантропоморфных действийФ44.Все дело, однако, в том, что Бремон считает излишним и даже вредным само определение этого уровня как антропоморфного, поскольку объектом повествовательных текстов являются процессы становления как таковые, не зависящие от того, являются ли их субъектами люди (наделенные волей и сознанием), животные (не наделенные ни тем, ни другим) или даже вовсе неодушевленные предметы природного мира. Для Бремона текст, описывающий историю Жана, текст, описывающий фазы деления живой клетки, и текст, описывающий движение планет, в равной мере являются повествовательными: с его точки зрения, классема УчеловеческоеФ не входит в минимум, необходимый для определения повествовательности как таковой
45.Отсюда и, выражение УдействиеФ, составляющее часть понятия Уантропоморфные действияФ, также кажется Бремону по меньшей мере излишним, коль скоро предполагает обязательное наличие [115-116] активного человеческого существа. Вот почему и понятие УактантаФ, и понятие Умодальных категорийФ, и категория объекта, синтаксически определяемая Греймасом как Уценность-для-субъектаФ, - все это кажется Бремону ненужным для построения универсальной теории повествовательных текстов. Изображение Уантропоморфных действийФ является, с его точки зрения, распространенным, но все же частным случаем повествовательности.
Каковы же, по Бремону, минимальные условия, позволяющие родиться повествовательному тексту? Эти условия требуют наличия некоторого УсубъектаФ (безразлично - одушевленного или нет), наделенного рядом свойств а, b, с, d и помещенного в начальный момент времени
t. Рассказать УисториюФ этого УсубъектаФ - значит проследить, какие из указанных свойств субъект сохранил к моменту t+l, какие утратил, а какие претерпели трансформацию. Эти изменения в УсубъектеФ Бремон называет УсобытиямиФ (evenements), не нуждающимися ни в антропоморфных агентах, ни в их сознательных поступках (функциях), а потому предлагает переписать формулу Упростейшего повествовательного высказыванияФ Греймаса (EN=F(A)) в таком виде: EN=E (evenement)46.Что можно сказать по поводу этой модели? Действительно, она обладает такой степенью универсальности, что позволяет описывать любые мыслимые трансформации, начиная с приключений персонажей в художественной литературе и кончая физическими процессами макро- и микромира. Но нельзя не отметить, что эта универсальность оборачивается в данном случае крайней абстрактностью, бедностью и, самое главное, ничтожной плодотворностью для изучения литературных произведений. В этом отношении ранний Бремон, писавший: У...там, где нет причастности к человеческому интересу, где изложенные события не порождены и не пережиты антропоморфным агентом или объектом, там нет и рассказа. Потому что, только проецируясь на человека, события приобретают смысл и организуются в структурированный временной рядФ
47 - этот Бремон представляется гораздо более убедительным, чем Бремон 70-х годов. Во всяком случае, очевидно, что Уантропоморфные действияФ Греймаса имеют более прямое отношение к художественной литературе, чем обесчеловеченные УсобытияФ Бремона.И все же, коль скоро речь идет именно о литературе, нельзя не заметить, что обе рассмотренные модели, оперируя литературным материалом, направлены не к нему, а от него. Он служит для обоих исследователей лишь отправным пунктом, а Упунктом прибытияФ оказываются минимальные условия повествовательности в одном случае и логические отношения между простейшими [116-117] единицами значения - в другом. Повторяем, изучать можно и нужно все уровни, но важно, каким конечным задачам подчинено такое изучение, как оно сориентировано. По нашему мнению, применительно к литературе первейшей задачей, организующей исследование любого уровня, должно быть не выяснение того, какие тексты следует считать УповествовательнымиФ (в смысле Греймаса и Бремона), а какие тексты следует считатъ сюжетными
.Итак, мы видим, что несомненные успехи французской структурной нарратологии породили и целый ряд трудностей, а также серьезные противоречия, существующие между разными ее представителями. На фоне этих противоречий уместно подчеркнуты черты, которые все же объединяют различных авторов. Сошлемся на Бремона. Для всех этих авторов, пишет он, характерен интерес к одной и той же проблематике, которую можно свести к трем пунктам:
У- определение повествовательного текста как сообщения, описывающего становление некоторого субъекта; отсюда - у всех исследователей - стремление укоренить грамматику (или логику) повествовательного текста в грамматике (или логике) отношений Усубъект-предикатФ;
- разграничение двух способов структурирования повествовательного текста, соответствующих, по терминологии Греймаса, имманентному уровню повествовательных структур и внешнему уровню структур языковых...
- уверенность в возможности артикулировать последовательность рассказываемых событий в виде последовательности действий (УфункцийФ, по Проппу), из которых по крайней мере некоторые смогут занять место в универсальной лексике нарративности; уверенность в возможности выявить правила - также универсальные - комбинирования этих единицФ48.
Еще раз отмечая позитивные результаты, достигнутые на этом пути, нужно вновь обратить внимание на неполную адекватность предложенных моделей задачам сюжетологии как дисциплины. И дело тут не только в том, что из поля зрения французских структуралистов выпал сам сюжет, но и в явном недостатке внимания к уровню его Упредметной манифестацииФ, не говоря уже о УвнешнемФ уровне языкового воплощения. Эта проблема нуждается в специальном освещении, поэтому в качестве примера укажем лишь на одно обстоятельство.
Положив в основу своих построений справедливую мысль о логической независимости событийного ряда в произведении от его предметных и языковых УманифестацийФ, и Греймас, и Бремон оказались заворожены ею и абсолютизировали ее. Бремон, например, имея в виду изобразительно-выразительные возможности [117-118] разных видов искусства, писал: У...сюжет сказки может стать сюжетом балета, сюжет романа можно перенести на сцену или на экран, можно, наконец, пересказать кинофильм тем, кто его не видел. Мы читаем слова, видим изображения, понимаем жестикуляцию, но следим при этом за развертыванием некоторой истории; и может оказаться так, что перед нами - одна и та же историяФ
49.Все это, конечно, верно. Но верно также и то, что, скажем, убийство старухи Раскольниковым, рассказанное на языке балета, оперы или комикса, произведет совсем не то впечатление, которое оно производит в романе, уже в силу одной только смены УязыкаФ, на котором осуществится этот рассказ. Так, балетный постановщик при адекватном усвоении сюжета прочитанного им романа в принципе имеет возможность сохранить и его логику, и его семантику; однако язык всякого искусства - и в этом, возможно, одна из причин их разнообразия - обладает неоспоримой способностью выражать не только семантические значения, но и создавать дополнительные смыслы, свойственные именно данному языку и закрепляемые за изображаемым. И если такие смыслы приходят в противоречие с семантикой сюжетного действия (ср.: Раскольников, танцующий с топором в руках, перед тем как опустить его на голову балерины, изображающей старуху), то это может приводить к совершенно нежелательным (в данном случае - к откровенно комическому и профанирующему) эффектам.
Следовательно, сам УязыкФ искусства способен порождать коннотативные смыслы, по-своему организующие изображение, и это коннотативное измерение сюжета должно с необходимостью учитываться при его изучении, но оно, конечно, бесполезно при исследовании чистого уровня Уантропоморфных действийФ Греймаса и тем более УсобытийФ Бремона, почему и оставило вполне равнодушными названных авторов.
Слабая изученность уровней предметной и языковой УманифестацииФ в работах наиболее авторитетных представителей французского структурализма заставляет с особым вниманием относиться к любым попыткам хоть как-то учесть наличие собственно повествовательного (теперь уже в точном смысле слова) слоя в искусстве, увидеть его активную роль при построении сюжетных произведений. В этой связи приведем одно высказывание Ц. Тодорова, для которого в отличие от многих других его коллег вообще характерен интерес к различным аспектам УлитературностиФ в литературе. Во введении к своей книге УГрамматика "Декамерона"Ф, отводя возможный упрек в том, что он-де исследует не повествование о человеческих действиях, а логику самих этих действий, Тодоров писал: У...действия "в себе" никак не могут [118-119] составлять исследуемого нами объекта; тщетно было бы искать их структуру вне той, которую придает им дискурсивное артикулирование. Наш объект составляют действия в том виде, в каком их организует известный дискурс, называемый повествованием. Именно в этом отношении наше исследование сохраняет близость к литературному анализу и не имеет ничего общего с теорией действий как таковых, даже если предположить, что подобная теория и вправду может существовать на ином уровне, чем уровень повествования о действияхФ
50.Правда, сама УГрамматика "Декамерона"Ф построена целиком в духе Уантропоморфных действийФ, а потому вопросы повествовательной организации сюжета в ней практически не поднимаются. Однако для нас важен самый пафос приведенной цитаты, задающий для сюжетологии совершенно иную ориентацию, чем та, которая свойственна работам Греймаса и Бремона
51.Во всяком случае, негативные стороны их опыта позволяют легче увидеть и яснее очертить те области повествовательной литературы, которые не попали в поле их зрения, хотя и настоятельно нуждаются в разработке.
Вместе с тем УурокФ, который можно извлечь из этого опыта, заключается и в другом. Становится понятным, что сюжет - чрезвычайно сложное образование, формируемое многими механизмами, различными по своей природе. Поэтому любые попытки УцелостногоФ анализа сюжета, предпринимаемые помимо уяснения и раздельного изучения каждого из этих механизмов, вряд ли окажутся плодотворными. Подобный анализ уместно предпринимать не вместо, а после анализа сюжетопорождающих закономерностей. В противном случае при любой степени индивидуальной талантливости исследователя его УцелостныйФ анализ рискует превратиться в совокупность разрозненных наблюдений над фактами, принадлежащими самым различным уровням повествовательного произведения, в совокупность, мнимая целостность которой будет отражать лишь меру произвольности обобщений данного исследователя.
И последнее. При всех достоинствах и недостатках рассмотренных вариантов структурной поэтики не следует забывать о ее главной задаче - выявлении универсальных законов сюжетообразования, делающих понятным всякое повествовательное литературное произведение для представителей самых разных культур или эпох. Речь в данном случае идет о необходимом минимуме условий, который дает возможность воспринять как связный, осмысленный и представляющий интерес для человека любой рассказ о событиях его жизни. В такой минимум, если брать только логический механизм порождения сюжетов, входят, по нашему [119-120] мнению, ролевая структура УактантовФ, связывающие их модальные отношения, вытекающая отсюда антропоморфность повествования, наличие функций как структурных инвариантов конкретных поступков, причинно-следственная организация этих функций, их спроецированность на временную ось.
Независимо от того, при помощи какого метода, ценой каких издержек или трудностей были установлены названные черты, их универсальность позволяет считать выделившую их дисциплину фрагментом общей поэтики, изучающей устойчивые законы литературной формы, благодаря которым литература сохраняет свое внутреннее единство и самотождественность на всех стадиях исторического развития.
ПРИМЕЧАНИЯ
Современная буржуазная философия, М., 1978, с. 557. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика, М., 1989, с. 424. Там же. А именно: тавтологический, когда и прилагательное и существительное выражают одну и ту же идею (белый свет); пояснительный, характеризующий предмет со стороны его существенных или же идеальных признаков (ествушка сахарная); метафорический (черная тоска); синтетический, переносящий известный признак в несвойственную для него сферу (душистые сказки). Следует указать на существование еще одной поэтики - описательной (или УшкольнойФ), речь о которой пойдет ниже. Напомним в этой связи, что даже Лессинг, столь энергично боровшийся против теории и практики классицизма, апеллировавшего к УПоэтикеФ Аристотеля, сознавался тем не менее, что считает этот трактат таким же непогрешимым, как и УНачалаФ Евклида и прямо заявлял, что Утрагедия не может отступить ни на шаг от пути, указанного Аристотелем, и если будет удаляться от него, то в той же мере удалится от своего совершенстваФ (Лессинг. Гамбургская драматургия, М.-Л., 1936, с. 396). Барт Р. Избранные работы, с. 357. Ducrot О., Todorov Тz. Dictionnaire encyclopedique des sciences du langage, P., 1972, p. 106-107. Нужно подчеркнуть, что выражения УповествованиеФ, Уповествовательный текстФ, Уповествовательные структурыФ и т. п. во французской структурной поэтике (в том числе и у Греймаса) чаще всего употребляются не в точном смысле - смысле УрассказыванияФ о чем-то (с учетом приемов такого рассказывания и т. п.), а в равной степени для обозначения всех уровней, входящих в Уимманентную структуруФ произведения. В дальнейшем это словоупотребление не оговаривается. Greimas A.-J. Du sens, Р., 1970, р. 159. Пропп В. Я. Морфология сказки, Л., 1928. Пропп В. Я. Морфология сказки, 2-е изд. М., 1969, с. 69. Там же.с. 81-82. Greimas A.-J. Du sens, р. 166. Пропп В. Я. Морфология сказки, 2-е изд., с. 25. Там же, с. 24. См.: Ревзин И. И. К общесемиотическому истолкованию трех постулатов Проппа // Типологические исследования по фольклору, М., 1975. Пропп В. Я. Морфология сказки, 2-е изд., с. 25. Там же, с. 26. Ср. аналогичную, но данную в несколько иных терминах формулировку у О. М. Фрейденберг: УЗначимость имени персонажа и, следовательно, его метафорической сущности развертывается в действие, составляющее мотив; герой может делать только то, что семантически сам означаетФ (Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра, Л., 1936, с. 249). Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях //Вестник МГУ, сер. УФилологияФ, 1996, № 1, с. 127. Greimas A.-J. Semantique structurale, Р., 1966, р. 160. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа, М., 1976, с. 95. Критический анализ существенных аспектов концепции Греймаса можно найти в работе: Мелетинский Е. М. Структурно-типологическое изучение сказки // Пропп В. Я. Морфология сказки, 2-е изд., с. 145-151. См., например, работу УElements pour une theorie de l'interpretation du recit mythiqueФ, входящую в книгу A.-J. Greimas УDu sensФ. Ibid., p. 182. Cм., например: Greimas A.-J. Un probleme de semiotique narrative: les objets de valeurs //Langages, P., 1973, № 31, p. 13-35. Пропп В. Я. Морфология сказки, с. 25-26. Bremond Cl. Logique du recit. P., 1973, p. 18. Пропп В. Я. Морфология сказки, с. 61-62. Bremond Cl. Ор. cit., р. 20. Ibid..p.21. Ibid..p.25. Ibid..p.20. Ibid..p.21-22. Ход есть Увсякое развитие от вредительства (А)или недостачи (а) через промежуточные функции к свадьбе (С*) или другим функциям, использованным в качестве развязкиФ (например, награждение, добыча, ликвидация беды, спасание от погони и т. п.) (Пропп В. Я. Морфология сказки, с. 83). Bremond Cl. Ор. cit., р. 28. Ibid., р. 28. Ibid..p.32-33. Лотман Ю.М. Искусствознание и Уточные методыФ в современных зарубежных исследованиях //Семиотика и искусствометрия, М., 1972, c. 16-17. Бремон Кл. Логика повествовательных возможностей //Семиотика и искусствометрия, с. 108-135. Вопрос в том, какова эта мера. Здесь Пропп подвергся критике с двух прямо противоположных позиций. Если Бремон упрекал Проппа в том, что тот не исключил из рассмотрения семантику, то Кл. Леви-Стросс (см.: Леви-Стросс Кл. Структура и форма: Размышления об одной работе В. Проппа // Семиотика, М., 1983), напротив, в том, что он едва ли не полностью ее проигнорировал, восприняв УпеременныеФ величины как лишенный значения субстрат. Но если, например, задачи, задаваемые дарителем, действительно меняются от сказки к сказке, то его цели во всех случаях остаются неизменными. А это значит, что они представляют собой семантические инварианты сказки и поддаются структурному изучению в той же мере, что и функции. Парадоксально, но по-своему правы и Бремон и Леви-Стросс. Причина в том, что, по словам самого Проппа, он пользовался УэмпирическимФ методом (см.: Пропп В.Я. Фольклор и действительность, М., 1976, с. 133): приступая к изучению сказки, он не ставил перед собой теоретических задач, но просто УзаметилФ, что персонажи разных сказок в разной форме совершают одни и те же поступки, и ограничился тем, что придал этому наблюдению систематическую форму. Это и помешало ему перешагнуть черту, отделяющую сюжет сказки как жанра от абстрактно-теоретической модели сюжета как такового и, главное, от чисто логического механизма его порождения. И в этом смысл упрека Бремона, хотя субъективно Пропп и не ставил своей задачей выход за пределы сказки. Но в таком случае, изучая именно сказку как жанр, Пропп по логике исследования должен был бы учесть все семантические элементы, участвующие в формировании сказочного сюжета. На деле же он принял во внимание только часть из них (например, факт импликации Боя Победой), а другую - значительную - часть слишком поспешно отнес к переменным величинам, за которыми не стоят семантические инварианты. А с этой точки зрения справедлив уже упрек Леви-Стросса. Таким образом, Пропп при всем его значении как первооткрывателя оказался как бы на полпути между абстрактной моделью сюжета УвообщеФ и более конкретной моделью сюжета сказочного. Пропп В. Я. Морфология сказки, с. 60. Там же, с. 25. Bremond Cl. Ор. cit., р. 92-94. Ibid., р. 92. Ibid., р. 92. Бремон Кл. Логика повествовательных возможностей, с. 112. Впервые эта статья была опубликована в 1966 г. Bremond Cl. Ор. cit., р. 101-102. Ibid., р. 12. Todorov Тz. Grammaire du УDecameronФ, The Hague-Paris, 1969, р. 10. И это было замечено. Не случайно Бремон немедленно выступил с критикой приведенной мысли Тодорова, прямо заявив при этом, что исследование повествовательных текстов относится к компетенции логики и антропологии, а отнюдь не к компетенции Улитературного анализаФ, в пределах которого стремится оставаться Тодоров. см. Bremond Cl. Ор. cit., р. 128.