Перемещенные культурные ценности
К О Н Ф Е Р Е Н Ц И И   :    К У Л Ь Т У Р Н А Я   К А Р Т А   Е В Р О П Ы
Культурная карта Европы:
судьба перемещенных культурных ценностей в третьем тысячелетии

|программа конференции и тексты докладов|

10-11 апреля 2000 года в стенах Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино (далее ВГБИЛ) состоялась международная конференция "Культурная карта Европы: судьба перемещенных культурных ценностей в третьем тысячелетии", которая была организована ВГБИЛ совместно с Фондом развития гражданской культуры, Московским общественно-научным фондом , Центром конституционных исследований под эгидой Министерства культуры Российской Федерации, а также при финансовой поддержке Института "Открытое Общество".
     Подготовка и проведение различных мероприятий, связанных с темой реституции, с начала 90-ых годов стали для ВГБИЛ одним из постоянных направлений деятельности. Еще в декабре 1992 года в самом начале Перестройки в Овальном зале библиотеки был проведен Круглый стол с участием российских и немецких коллег-библиотекарей, на котором впервые открыто обсуждались вопросы утраченных и перемещенных в ходе Второй мировой войны книжных коллекций. Тогда на заседаниях царила довольно напряженная атмосфера, и несмотря на все усилия сотрудников ВГБИЛ, организаторов дискуссии, и генерального директора библиотеки Е.Ю. Гениевой, преодолеть барьер отчужденности и взаимного недоверия во многом не удалось. Очевидно, что десятилетиями формировавшиеся у советских людей стереотипы в отношении к военным трофеям, как законной компенсации за колоссальный ущерб, нанесенный Советскому Союзу в результате Великой отечественной войны, не могли быть преодолены за столь короткий срок.Тем не менее, в результате обсуждений и дискуссий было видвинуто ряд совместных предложений, которые не потеряли своей актуальности и важности по сей день: предоставлять экспертам полный, без ограничения, доступ ко всем фондам и источникам информации, касающимся перемещенных книжных коллекций; придерживаться принципа запрета покупки и продажи "трофейных" книг; организовать постоянные экспертные группы для консультаций и решения практических вопросов. Работа с перемещенными книжными коллекциями в библиотеке постоянно продолжалась. В том же 1992 году по инициативе генерального директора ВГБИЛ Е.Ю. Гениевой, в присутствиии посла России в Нидерландах Л.Скотникова,и других официальных лиц , книги из так называемого "трофейного фонда" были возвращены Амстердамскому университету. Это стало событием, отношение к которому в России было столь неоднозначным, что,во-первых, стало предметом широкого обсуждения в обществе , а, во-вторых, несомненно сыграло определенную роль в установлении в 1995 году в России моратория на передачу любых ценностей до принятия соответствующего Закона.
      Продолжалась выставочная работа ВГБИЛ, связанная с темой перемещенных книжных коллекций.Была проведена выставка и выпущен каталог : "Книги - жертвы войны", состоялась и вызвала заметный резонанс как в России, так и в Австрии выставка "Книжная коллекция князей Эстергази в фондах ВГБИЛ". Результатом этой выставки , в частности, стало посещение России делегацией из Австрии во главе с Томасом Шрайнером - председателем Правления фонда частного собрания князя Эстергази в Айзенштадте. Австрийские коллеги очень внимательно ознакомились с условиями хранения книг, их физическим состоянием, провели переговоры в Министерстве культуры Российской Федерации. Сотрудниками библиотеки были подготовлены и изданы "Каталог немецкоязычных изданий XVI века в фондах ВГБИЛ" (большая часть которого - это книги из немецких коллекций), каталог выставки "Немецкие трофейные книги в фондах ВГБИЛ", каталог "Трофейные книги из библиотеки Шарошпатакского реформатского колледжа ...".
     Понимая как велика в нашей стране потребность в объективной и разносторонней информации по вопросам, связанным с перемещенными в годы Второй мировой войны культурными ценностями, Е.Ю. Гениева в 1996 году вошла в состав редакционного совета международного информационного бюллетеня "Военные трофеи". Вскоре усилиями сотрудников библиотеки при поддержке Института "Открытое общество" бюллетень стал переводиться на русский язык, издаваться и распространяться по различным учреждениям России . Мы получили многочисленные отклики на его появление, что свидетельствует о несомненном интересе в нашей стране к тематике этого издания. Неоднократно Е.Ю. Гениева принимала участие в международных конференциях, заседаниях Совета Европы, где обсуждались вопросы, связанные с проблемами перемещенных культурных ценностей. И всегда с самого начала и до сегодняшнего дня при обсуждении темы реституции культурных ценностей позиция ВГБИЛ была неизменна: мы за неограниченный информационный доступ к любым материалам по "трофейным фондам", мы за гласность и открытость в вопросах обсуждения судьбы перемещенных коллекций, мы за дифференцированный подход к различным категориям культурных ценностей (музейным, библиотечным, архивным) при решении вопроса об их возможной реституции. Конференция "Культурная карта Европы: судьба перемещенных культурных ценностей в третьем тысячелетии", с одной стороны, явилась логичным итогом всей предшествующей деятельности ВГБИЛ по изучению проблем "трофейной литературы", с другой стороны, она ознаменовала начало нового этапа - перехода от решения вопросов "перемещенных книжных коллекций" к решению более глобальных вопросов о "перемещенных культурных ценностях".
     Сейчас, когда первые восторженные эмоции от прошедшей в апреле конференции отошли на задний план, самое время подвести ее итоги и наметить перспективы. Формальный отчет о форуме мог бы выглядеть следующим образом: в работе конференции приняли участие 110 человек из 12 стран мира. Россия, помимо участников из Москвы, была представлена сотрудниками учреждений культуры Санкт-Петербурга, Пушкина ("Царское Село"), Петергофа, Калининграда, Воронежа, Чебоксар, Пскова, Смоленска, Великого Новгорода и Новосибирска. За два дня конференции было прочитано 28 докладов, многие участники выступили в прениях. Кроме того, все желающие смогли высказать свои соображения по теме реституции на Круглом столе, которым завершился второй день работы.
     Профессиональный состав участников был весьма широк. На ней были представлены историки, искусствоведы, сотрудники различных правительственных структур, юристы, дипломаты, независимые исследователи, представители Конституционного суда РФ, реставраторы, сотрудники музеев, архивов, библиотек и даже коллекционеры. Несколько слов о содержательной стороне докладов. В связи с тем, что тема Конференции вызвала большой интерес у всех специалистов так или иначе связанных с перемещенными культурными ценностями, то и проблематика прочитанных докладов достаточно широка: от обсуждения чисто правовых аспектов перемещенных культурных ценностей до специальных библиотечных сообщений, как например об идентификации книжных знаков на изданиях из "трофейных коллекций". Как организаторы форума мы опасались, что очень узкие, конкретные темы будут мало интересны всем участникам конференции. Оказалось наоборот, так как юристы редко общаются с представителями учреждений культуры, а независимые исследователи не всегда представляют, какое практическое значение могут иметь их научные разыскания, сотрудники музеев не очень разбираются в специфике библиотечной и архивной работы, а те, в свою очередь, редко встречаются с сотрудниками правительственных структур, то совместная дискуссия оказалась всем полезна.
     Содержательными и интересными были практически все доклады, но в этой статье мы позволим себе остановиться на двух из них. Это выступление Андрея Геннадьевича Лисицына-Светланова из Института государства и права РАН "Право иностранных граждан на истребование культурных ценностей, перемещенных в ходе Второй мировой войны, в судебном порядке", в котором он убедительно советовал наследникам коллекций, оказавшихся после войны в российских учреждениях, подавать иски о возвращении им собственности в обычные районные суды РФ. Как представитель Московской областной коллегии адвокатов А.Г. Лисицын-Светланов считает, что, если у бывших владельцев есть на руках документы, доказывающие их право собственности, то выигрыш им обеспечен на основе гражданского права РФ. И второй доклад, который повлек за собой горячую дискуссию, это выступление независимого исследователя, живущего в настоящий момент в Германии, Григория Козлова "Обсуждение вопроса реституции художественных ценностей союзниками по антигитлеровской коалиции 1945-1946 гг." Г. Козлов цитировал в своем докладе протоколы заседаний четырехстороннего Контрольного Совета, образованного союзниками на территории оккупированной Германии сразу после окончания войны. В этих документах зафиксировано признание всеми государствами огромной роли Советского Союза в разгроме фашизма и необходимости компенсации тех потерь, которые понесла страна. Но так как советское руководство отказывалось внести в список компенсаторной реституции произведения искусства и другие культурные ценности, которые были вывезены сразу после ввода советских войск в Германию, то оно само себя обмануло: не было принято окончательного документа по работе Контрольного совета, который бы юридически закрепил право СССР на перемещенные культурные ценности. Критика Г. Козлова в адрес советского руководства, а также справедливая благодарность в адрес американских офицеров, которые открыто протестовали против захвата и перемещения немецких призведений искусства, вызвала среди его российских коллег неоднозначное отношение.
     Два дня работы Конференции оказались очень насыщенными, споры и обсуждение докладов продолжались и в перерывах между заседаниями и на приемах после рабочего дня. Участникам конференции были подарены первые четыре тома недавно вышедшего российского "Сводного каталога культурных ценностей, похищенных и утраченных в период Второй мировой войны", а также шестой номер бюллетеня "Военные трофеи" на русском языке. Министерство иностранных дел Франции представило свое издание "Собрание Шлосс. Произведения, похищенные во время Второй мировой войны и не возвращенные (1943-1998)". В нем описано 333 картины фламандских, голландских и французских художников. Сотрудники научно-исследовательского отдела редких книг ВГБИЛ, Карина Дмитриева и Николай Зубков, представили вниманию участников Конференции новую работу Библиотеки, воплощенную не только в виде печатного издания "Иностранные книжные знаки в собрании редких книг ВГБИЛ", но и размещенную на сайте ВГБИЛ (http://spoils.libfl.ru): в Интернете она стала доступна пользователям во всем мире.Эта работа - часть большого проекта , который включает в себя также электронную версию бюллетеня "Военные трофеи" на английском и русском языках. Состоявшийся проект стал результатом успешного сотрудничества нашей библиотеки с Министерством Образования, культуры и науки Нидерландов.
     Эмоциональный всплеск вызвал у участников Конференции символический жест профессора Бременского университета Вольфганга Айхведе, который от своего имени, на негосударственном уровне, передал в дар России акварель, найденную у сына немецкого генерала, воевавшего на Восточном фронте. Научный сотрудник из музея-заповедника "Царское Село" Лариса Бардовская с восторгом опознала в ней утраченную часть из серии "Путешествия Александра III по России", которая хранилась до войны в одном из дворцов Царского Села. Американская исследовательница Патриция Гримстед передала сотрудникам ВГБИЛ сборник официальных документов Американского Национального Архива о возвращении советских культурных ценностей из американской зоны оккупации в Германии представителям советских войск.
     В рамках конференции прошла выставка "ВГБИЛ и пермещенные культурные ценности", состоявшая из четырех основных разделов.Центральное место в экспозиции занимали издания "трофейного" происхождения XVI-XIX веков из фонда научно-исследовательского отдела редкой книги ВГБИЛ. В основном были представлены книги из наиболее заметных как государственных, так и частных "трофейных"коллекций в собрании фонда: Берлинской государственной библиотеки, Нижнесаксонской земельной, а также библиотек князей Эстергази, Штольбергов-Вернигероде, семьи фон дер Габеленц и т.д.
     Интересным, на наш взгляд, был раздел,посвященный документам и фотографиям из архива ВГБИЛ, непосредственно связанный с судьбой "трофейных" коллекций, попавших в фонд библиотеки . Среди документов можно было увидеть фотографию основательницы и первого директора библиотеки- Маргариты Ивановны Рудомино , чей столетний юбилей мы торжественно отмечаем в этом году. Маргарита Ивановна в 1945-1946 годах входила в состав библиотечной группы Особого комитета при Государственном комитете обороны СССР и лично занималась отбором и отправкой "трофейной литературы" из Германии. В работе конференции принимал участие ее сын- Адриан Васильевич Рудомино, который был не только непосредственным участником событий тех лет, но и помогал Маргарите Ивановне в ее работе в Германии в те годы. Он был единственным на конференции очевидцем событий того времени, поэтому его свидетельства имели для многих присутствующих особое значение.
     Внимание участников конференции привлек небольшой раздел экспозиции, где были представлены открытки из частной коллекции С.С. Розанова,на которых сохранились изображения произведений живописи либо утраченные в годы Второй мировой войны, либо судьба которых была неизвестна после 1945 года. Директор Харьковского художественного музея В.В. Мызгина обнаружила среди изображенных на открытках картин одну из утрат харьковского музея. Из ее рассказа мы узнали , что в музее сохранилось только описание утраченного в годы войны пейзажа известного украинского художника С.И.Васильковского (1854-1917) , а воссоздать изображение удалось благодаря открытке, обнаруженной на нашей выставке. Заключительный раздел выставки был посвящен каталогам перемещенных и утраченных в годы Второй мировой войны культурных ценностей. Часть экспонатов для этого раздела выставки были любезно предоставлены нам для экспозиции Министерством культуры Российской Федерации, другая часть - каталоги, составленные сотрудниками ВГБИЛ . Здесь же были представлены номера международного бюллетеня "Военные трофеи", как в оригинале, так и в переводе на русский язык. Заметное место в экспозиции занял солидный по объему том архивных документов из Американского Национального Архива "Культурные реституции в СССР из американской зоны оккупации Германии и Австрии, 1945-1957 гг.", подготовленный, оформленный и лично доставленный американской исследовательницей Патрицией Гримстед специально на нашу конференцию. Через несколько дней после закрытия конференции этот сборник документов был официально передан П. Гримстед заместителю Министра культуры Российской Федерации П.В. Хорошилову в присутствии других официальных лиц. Во время работы выставки можно было ознакомиться с видеофильмами ,снятыми сотрудниками РИК "Культура", "Созрекламфильм" , посвященными различным аспектам проблемы перемещенных культурных ценностей.
     Завершилась Конференция обсуждением Меморандума, проект которого был выработан в процессе работы форума. Документ не был принят, его увезли с собой участники, чтобы обдумать, внести свои поправки и дополнения. Мы надеемся, что в окончательном варианте Меморандум будет опубликован Сборнике материалов Конференции. Международная конференция "Культурная карта Европы: судьба перемещенных культурных ценностей в третьем тысячелетии", в целом, задачи, поставленные ее организаторами, выполнила. Ее итоги нашли отражение в средствах массовой информации в России и за рубежом, о ней шла речь как об успешном мероприятии на международной библиотечной конференции "Крым-2000". Но для нас, сотрудников ВГБИЛ, работа продолжается.
     Участниками форума, а также специалистами, занимающимися проблемами перемещенных культурных ценностей, было выражено желание опубликовать Материалы Конференции, где были бы представлены все доклады, прозвучавшие на ней, а также сообщения выступавших на Круглом столе. В настоящий момент мы готовим этот сборник к печати. Центр выставочных работ ВГБИЛ приступил к реализации проекта по организации выставки венгерских культурных ценностей из Нижнего Новгорода, перемещенных после Второй мировой войны в Россию. Мы надеемся, что в конце этого года она пройдет в стенах Библиотеки. По всей вероятности, будет продолжена работа по дополнению и расширению в электронной форме издания "Иностранные книжные знаки в собрании редких книг ВГБИЛ". Уже в следующем году должна выйти из печати вторая часть Каталога изданий XVI века в фондах ВГБИЛ, где будут описаны книги, многие из которых сменили своего владельца именно в результате Второй мировой войны. Идет речь о создании при ВГБИЛ информационно-аналитического центра по проблемам перемещенных культурных ценностей. Это предложение поддержали единодушно все участники конференции. Создание такой структуры продиктовано необходимостью координации дальнейшей работы, связанной с проблемами перемещенных культурных ценностей, а также информированием мировой общественности по данной теме. Мы думаем, что и этот проект будет, в конечном счете, реализован.

К.А.Дмитриева, Е.А. Коркмазова
Научно-исследовательский отдел редких книг,
ВГБИЛ, Москва